YOU CAN THINK OF THEM AS kind of MORAL SANDBOXES, | Open Subtitles | يمكنك التفكير بهم كنوع من إليه تحديد الصلاحيات الأخلاقية، |
Look. It's like some kind of old-school computer zapper. | Open Subtitles | أنظر, تبدو كنوع من اجهازة تحكم الكمبيوترات العتيقة |
As a sort of consolation, they both got what they wanted. | Open Subtitles | كنوع من التعزية لقد حصل كل منهما على ما يريده |
People often think about cloned humans as sort of huge photocopies. | Open Subtitles | يفكّر الناس غالباً بشأن الأشخاص المستنسخة كنوع من النسخ الضخمة |
Solitary confinement was typically used as a form of disciplinary punishment or judicial sentence, or to isolate suspects during investigations. | UN | وأوضح أن الحبس الانفرادي يُستخدم عادة كنوع من العقوبة التأديبية والحكم القضائي، أو لعزل المشتبة فيهم أثناء التحقيقات. |
In addition, a large number of the bombs dropped on the country had been cluster bombs, which acted as a type of anti-personnel mine. | UN | وإضافة إلى ذلك، كان عدد كبير من القنابل التي ألقيت على البلد كان قنابل عنقودية، التي تعمل كنوع من الألغام المضادة للأفراد. |
You too can dress up like someone you're not, for a change. | Open Subtitles | طبعاً يمكنكم ارتداء ملابس غير التي ترتدونها عادة كنوع من التغيير |
Son, before Mehndi takes this secret, as some kind of a conspiracy... | Open Subtitles | خوداباكش , قبل أن تأخذ ماندي هذه السر كنوع من المؤامرة |
I'm cooking for him Monday, kind of an audition. | Open Subtitles | سأعدّ العشاء له يوم الإثنين كنوع من الإختبار |
Well, for some reason, you don't strike me as the kind of guy who stands by something all the way to the end. | Open Subtitles | حسناً ، لسبب ما ، أنت لا تصيبني بالذعر كنوع من الرجال الذين يقفون بجانب شئ ما طوال الوقت إلى النهاية |
An investment group comprised of local business people, with yours truly as a kind of front man. | Open Subtitles | نحن مجموعة استثمارية تتألف من رجال الأعمال المحليين معي أنا شخصيا كنوع من الجبهة الامامية |
Now, you want your back flat. It's kind of... | Open Subtitles | الآن، ظهرك لابد أن يكون مستقيما كنوع من.. |
You're saying he planned to get himself shot like it was some sort of, uh, sick performance? | Open Subtitles | انتي تقولين انه خطط لحادثة اطلاق النار عليه كنوع من الأداء السيئ؟ |
They deserve something, some sort of send-off for all their years of service. | Open Subtitles | إنها تستحق شيء ما كنوع من التقدير على سنواتها في الخدمة |
I think it's sad that you two look at life as some sort of game where everyone's trying to get away with something. | Open Subtitles | وأعتقد أنه محزن انكما تنظران هكذا كنوع من اللعبة حيث الجميع يحاول إخفى شيئاً ما |
It must respect well-defined criteria which guaranteed equity and must not be used as a form of punishment. | UN | ويجب أن يحترم المعايير المحددة جيدا التي تكفل الإنصاف ولا ينبغي أن يستخدم كنوع من العقاب. |
No. I'm staying in my room as a form of protest. | Open Subtitles | لا , انا جالس فى غرفتى كنوع من انواع الاعتراض |
The proposed amendment includes a definition of sexual harassment - as a form of discrimination. | UN | :: يشتمل التعديل المقترح على تعريف للتحرش الجنسي كنوع من أنواع التمييز. |
In reference to prostitution, women's heterosexual prostitution as a type of public and individual street prostitution is also spread. | UN | وفي معرض الإشارة إلى البغاء، ينتشر بغاء المثليين بين النساء كنوع من أنواع بغاء الشارع العامة وبشكل فردي. |
You don't strike me as a type of person who likes to serve anybody. | Open Subtitles | أنت لاتبدين لي كنوع من الأشخاص الذي يحب خدمة أي أحد |
It's nice to see a smart kid for a change. | Open Subtitles | من الجميل أن ترى ولدا ذكيا كنوع من التغير |
Human-replication cloning and other such forms of genetic engineering have to be qualified as a category of crimes against humanity. | UN | لذا، يجب تصنيف الاستنساخ البشري وما شاكله من هندسة وراثة كنوع من الجرائم ضد الإنسانية. |
We could think of it as a kind of a... um, an internship. | Open Subtitles | يمكننا التفكير في الأمر كنوع من تبادل الخبرات و المعلومات |