Micro-credit as one of the means of eradicating poverty | UN | القروض الصغيرة كواحدة من وسائل القضاء على الفقر |
I don't wanna die as one of those things, Gwen. | Open Subtitles | لا أريد الموت كواحدة من هذه الأشياء يا جوين |
Stop thinking of yourself as one of the hundred neediest cases. | Open Subtitles | توقفي عن التفكير في نفسك كواحدة من مئات الحالات احتياجا. |
Let her walk among us... as one of The People. | Open Subtitles | حتى تستطيع أن تعيش طويلاً كواحدة من بني جنسنا |
! You can't just lock me in a case like one of... one of your objects! | Open Subtitles | لا يمكنك أنْ تحبسني في قفص كواحدة مِنْ أغراضك |
The AAC understands that UNFPA senior management has designated national execution as one of its highest priorities. | UN | وتتفهم اللجنة أن إدارة الصندوق العليا قد حددت التنفيذ الوطني كواحدة من أعلى أولوياتها. |
The Constitution has singled out marital status as one of the grounds on which discrimination against women should be prohibited. | UN | وأفرد الدستور الحالة الزواجية كواحدة من الأسباب التي ينبغي فيها حظر التمييز ضد المرأة. |
It addresses smoking as one of its five key psychosocial issues. | UN | فهو يعالج التدخين كواحدة من المسائل النفسية الاجتماعية الخمس الرئيسية للبرنامج. |
It identifies smoking as one of five key psychosocial issues. | UN | فهو يعرِّف التدخين كواحدة من المسائل النفسية الاجتماعية الخمس الرئيسية. |
My delegation is also heartened by the personal commitment of the Secretary-General to the promotion of democracy as one of the priorities of his term in office. | UN | ويثلج صدر وفدي التزام الأمين العام شخصيا بتعزيز الديمقراطية كواحدة من أولويات ولايته. |
as one of the early signatory and ratifying States of this Convention, Bangladesh has never pursued the production, procurement or use of chemical and biological weapons. | UN | وبنغلاديش كواحدة من أوائل الدول التي وقّعت على اتفاقية الأسلحة الكيميائية وصدّقتها، لم تحاول قط إنتاج أو حيازة أو استعمال الأسلحة الكيميائية والبيولوجية. |
A number of initiatives were also in place to address economic disparities in the region, which had been recognized as one of the root causes of trafficking. | UN | وهناك أيضا عدد من المبادرات لمعالجة التفاوتات الاقتصادية في المنطقة، المعترف بها كواحدة من الأسباب الجوهرية للاتجار. |
Drug-related crime therefore emerges as one of the major problems to be dealt with from the point of view of crime prevention. | UN | ومن ثم، تبرز الجرائم المرتبطة بالمخدرات كواحدة من أكبر المشاكل التي يتعين مواجهتها من وجهة نظر منع الجريمة. |
It has deservedly earned a reputation as one of the most effective and well-managed of all the international organizations. | UN | واستحقت عن جدارة سمعتها كواحدة من أكثر المنظمات الدولية فعالية وحسن إدارة. |
Kenya had been chosen as one of nine pilot countries for the programme | UN | وذكر أن كينيا اختيرت كواحدة من تسعة بلدان نموذجية للبرنامج. |
Sierra Leone is emerging as one of the world's success stories, a bright light for other countries struggling to reconcile violence to the past. | UN | فسيراليون تبزغ كواحدة من قصص النجاح في العالم، وكنبراس لسائر البلدان التي تناضل لتجاوز عنف الماضي. |
as one of its core mandates, the Ethics Office administers the financial disclosure programme, which is a continuous annual programme. | UN | ويتولى مكتب الأخلاقيات، كواحدة من ولاياته الرئيسية، إدارة برنامج الإقرارات المالية الذي يعد برنامجاً سنوياً مستمراً. |
In 2010, Kenya's new Constitution had recognized it as one of Parliament's three official languages. | UN | وفي عام 2010، اعترف دستور كينيا الجديد بلغة الإشارة كواحدة من اللغات الرسمية الثلاث للبرلمان. |
Well, you look like one. Not a hair out of place. | Open Subtitles | أنتِ تبدين كواحدة منهن فشعركِ مسرح بشكل مثالي |
I bet I'd sew yöur balls together, like one. yöu're gonna have one nut. | Open Subtitles | أراهن بأني سأخيط خصيتاك, كواحدة, سيصبح لك خصية واحدة. |
If you're a doctor, then act like one! Just treat illnesses! | Open Subtitles | إذا كنتِ طبيبة فتصرفي كواحدة فقط عالجي المرض |
Experts have ranked amphetamine-type stimulants as among the top three substances used by countries in the subregion since 2009. | UN | فقد صنَّف الخبراء المنشِّطات الأمفيتامينية كواحدة من المواد الثلاث الأكثر تعاطياً في المنطقة الفرعية منذ عام 2009. |