"كوبنهاغن إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • Copenhagen to
        
    • the Copenhagen
        
    • Copenhagen into
        
    From Copenhagen to Rio de Janeiro, Beijing to Cairo, Vienna to New York, the United Nations has accomplished a superlative task in reviewing problems and adopting programmes of action in the most important social spheres. UN فمن كوبنهاغن إلى ريو دي جانيرو، ومن بيجين إلى القاهرة، ومن فيينا إلى نيويورك، أنجزت اﻷمم المتحدة مهام ممتازة للغاية في استعراض المشاكل واعتماد برامج العمل في معظم المجالات الاجتماعية الهامة.
    A flight from Copenhagen to Singapore at 1717; UN طائرة متوجهة من كوبنهاغن إلى سنغافورة في الساعة 17:17؛
    In the upper left corner is a data tag indicating a Boeing 772 aircraft en route from Copenhagen to Singapore. UN وفي الركن الأيسر العلوي تظهر علامة تشير إلى طائرة من طراز بوينغ 772 في طريقها من كوبنهاغن إلى سنغافورة.
    The Secretary-General's efforts to focus world attention were welcome and a successful outcome was expected of the Copenhagen Conference. UN ورحبت بجهود الأمين العام من أجل تركيز انتباه العالم، ومن المتوقع أن ينتهي مؤتمر كوبنهاغن إلى نتيجة ناجحة.
    Now that nine months have elapsed since the convening of the Summit, we believe that the time has come to make efforts to translate the objectives set forth at Copenhagen into concrete action. UN واﻵن بعد انقضاء تسعة شهور على انعقاد القمة، نعتقد أن اﻷوان قد آن لبذل جهود نحو ترجمة اﻷهداف التي وضعت في كوبنهاغن إلى عمل ملموس.
    Following the move of UNOPS headquarters in Copenhagen to the new UN City premises, UNOPS will explore the potential for synergies with other organizations. UN وفي أعقاب انتقال مقر المكتب في كوبنهاغن إلى المباني الجديدة في مدينة الأمم المتحدة، سيستكشف المكتب إمكانات التآزر مع منظمات أخرى.
    During the last decade there were several United Nations conferences -- from Rio to Cairo, from Copenhagen to Beijing -- all of which reflected an international consensus on the need to support Africa and to meet its urgent development needs. UN لقد شهد العقد الماضي انعقاد العديد من مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية، من ريو إلى القاهرة، ومن كوبنهاغن إلى بكين، والتي ساهمت جميعا في بناء توافق دولي للآراء بدعم أفريقيا واحتياجاتها التنموية الملحة.
    We have already moved from Vienna to Rio to Cairo to Copenhagen to Beijing, articulating with lofty intentions global programmes of action to improve the human condition and the state of the world, but we have never satisfactorily made available the means to implement our intentions. UN لقد انتقلنا من فيينا إلى ريو إلى القاهرة إلى كوبنهاغن إلى بيجين، محملين ببرامج عمل شاملة نبيلة المقاصد لتحسين ظروف اﻹنسان وحالة العالم ولكننا لم ندبر أبدا بصورة مرضية الموارد اللازمة لتنفيذ نوايانا.
    In light of these impacts, we reiterate our call for the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen to conclude with an agreement with emission targets that limit atmospheric carbon dioxide concentration at 350 parts per million and keep global temperature rise well below 1.5 degrees Celsius. UN وعلى ضوء هذه الآثار، ندعو مجددا مؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ في كوبنهاغن إلى إبرام اتفاق ينص على أهداف متعلقة بالانبعاثات تحصر تركيز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي في 350 جزءا في المليون والإبقاء على ارتفاع درجة الحرارة في العالم في مستوى يقل كثيرا عن 1.5 درجة مئوية.
    Commemoration of the twentieth anniversary of the World Summit for Social Development on the topic " Social development: from Copenhagen to the post-2015 development agenda " UN الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية عن موضوع " التنمية الاجتماعية: من كوبنهاغن إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015 "
    The global conferences that have taken place since Rio — from Vienna to Cairo, Copenhagen to Beijing, and Rome to Istanbul — continue to acknowledge, and rightly so, the interlinkages that exist between the human being, the environment and development, and the fact that social, economic and environmental objectives are mutually reinforcing. UN والمؤتمرات العالمية التي انعقدت منذ ريو - من فيينا إلى القاهرة، ومن كوبنهاغن إلى بيجين، ومن روما إلى اسطنبول - ما فتئت تعترف عن حق بالترابط القائم بين الانسان والبيئة والتنمية، وتعترف بحقيقة أن اﻷهداف الاجتماعية والاقتصادية والبيئية هي أهداف تدعم بعضها بعضا.
    (d) Stepping Stones from Copenhagen to Beijing, 1995; UN (د) من كوبنهاغن إلى بيجين، 1995؛
    Since December 2008, same-day flight connections, four days per week via Atlanta, Georgia from Copenhagen to St. Thomas on Delta Air Lines has been in effect. UN ومنذ كانون الأول/ديسمبر 2008، بدأت شركة دلتا للطيران تسير رحلات الوصول في نفس اليوم من كوبنهاغن إلى سانت توماس عن طريق أتلانتا، جورجيا. بمعدل أربعة أيام في الأسبوع().
    In this regard, it is Zambia's conviction that a comprehensive approach to United Nations reform would, apart from improving efficiency and effectiveness, ensure the implementation of the programmes of action of the global conferences of the 1990s — from Rio to Cairo; Copenhagen to Beijing and Istanbul — which underscored the importance of sustainable development and made it a central theme and a priority. UN وزامبيا في هذا الصدد، على اقتناع بأن من شأن إيجاد نهج شامل ﻹصلاحات اﻷمم المتحدة أن يكفل، بمعزل عن تحسين الكفاءة والفعالية، تنفيذ برامج العمل التي وضعتها المؤتمرات العالمية في التسعينات - من ريو إلى القاهرة؛ ومن كوبنهاغن إلى بيجين واسطنبول - والتي أكدت أهمية التنمية المستدامة وجعلتها موضوعا وأولوية رئيسيين.
    Thus, an additional five posts (2 P-4, 1 P-3, 1 General Service (Principal level) and 1 General Service (Other level)) would need to be established in the Executive Office beginning 1 January 2011, with a view to completely transferring human resources functions from UNDP Copenhagen to the Department by the end of the biennium 2010-2011. UN وبالتالي، ستبرز الحاجة إلى إنشاء خمس وظائف إضافية (2 ف-4، و 1 ف-3، و 1 خدمات عامة (الرتبة الرئيسية) و 1 خدمات عامة (رتب أخرى)) في المكتب التنفيذي للإدارة اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2011، لنقل مهام الموارد البشرية بشكل كامل من مكاتب البرنامج الإنمائي في كوبنهاغن إلى إدارة شؤون السلامة والأمن مع نهاية فترة السنتين 2010-2011.
    Firstly, the names of Parties agreeing to the Copenhagen Accord or wishing to be associated with it, would be listed in the chapeau of the Copenhagen Accord. UN فأولاً سيشار في الفقرة الاستهلالية لاتفاق كوبنهاغن إلى أسماء الأطراف التي تقر اتفاق كوبنهاغن أو ترغب في الانضمام إليه.
    the Copenhagen accord called for new and additional predictable resources over the next decade. UN ويدعو اتفاق كوبنهاغن إلى توفير موارد جديدة وإضافية ويمكن التنبؤ بها خلال العقد المقبل.
    the Copenhagen Programme of Action calls for the provision of services that are of good quality, client-friendly, and efficient and cost-effective. UN ويدعو برنامج عمل كوبنهاغن إلى توفير خدمات تتسم بالجودة ومراعاة المستفيدين وبالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة.
    Indeed, the need for such high-level involvement in the follow-up and implementation of the Social Summit at both national and international level is essential if we are to maintain the necessary political will to turn the commitments of Copenhagen into reality. UN والواقع أن ضرورة إشراك هؤلاء الممثلين رفيعي المستوى في متابعة وتنفيذ مؤتمر القمة الاجتماعية على الصعيدين الوطني والدولي مسألة مهمة للحفاظ على اﻹرادة السياسية اللازمة لتحويل التزامات كوبنهاغن إلى واقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus