We certainly cannot remain silent, or be party to the systematic reversal of the gains made in Copenhagen and Beijing. | UN | ولا يمكننا بالتأكيدات نظل صامتين، أو أن نكون طرفا في العكس النظامي للمكاسب التي تحققت في كوبنهاغن وبيجين. |
What is essential now is to put these commitments into action so that the goals set in Copenhagen and Beijing may be achieved. | UN | وما هو ضروري الآن وضع هذه الالتزامات موضع التنفيذ حتى تتحقق الأهداف الموضوعة في كوبنهاغن وبيجين. |
ADESEN reported on the status of implementation of the commitments undertaken in Copenhagen and Beijing by the State of Senegal. | UN | ويستعرض تقرير الرابطة تنفيذ دولة السنغال للالتزامات التي تعهدت بها في كوبنهاغن وبيجين. |
During the past year, we also had an opportunity to review the implementation of the Copenhagen and Beijing conferences. | UN | وخلال العام الماضي، أتيحت لنا أيضا فرصة لاستعراض تنفيذ ما خرج به مؤتمرا كوبنهاغن وبيجين. |
The measures recommended at the Copenhagen and Beijing Conferences should lead to fundamental change, and must be applied immediately. | UN | وأضاف أن التدابير التي أوصي بها في مؤتمري كوبنهاغن وبيجين لا بد أن تفضي إلى تغيير أساسي، وينبغي أن تنفذ فورا. |
UNU Press also availed itself of these opportunities to draw attention to the dissemination activities of the University in these key areas with displays of UNU titles at both the Copenhagen and Beijing Conferences. | UN | واغتنمت مطبعة الجامعة هاتين الفرصتين أيضا لتوجيه الانتباه إلى أنشطة النشر التي تضطلع بها الجامعة في هذين المجالين الرئيسيين وذلك بعرض مطبوعات جامعة اﻷمم المتحدة في كل من مؤتمري كوبنهاغن وبيجين. |
Noting that the Russian Federation is a party to the Copenhagen and Beijing amendments to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and is classified as a party not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol, | UN | إذ تشير إلى أن الاتحاد الروسي طرف في تعديلي كوبنهاغن وبيجين لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفذة لطبقة الأوزون، وأنه يصنف كطرفٍ غير عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، |
Noting that the Russian Federation is a party to the Copenhagen and Beijing amendments to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and is classified as a party not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol, | UN | إذ تشير إلى أن الاتحاد الروسي طرف في تعديلي كوبنهاغن وبيجين لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، وأنه يصنف كطرف غير عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، |
This watchdog system was established to monitor not only the implementation of the commitments made at the Social Summit, but also of those made at the Fourth World Conference on Women as well, and the aim is to ensure that national Governments and international organizations, implement the commitments entered into in Copenhagen and Beijing. | UN | وقد أنشئ نظام الرقابة هذا للرصد لا لتنفيذ الالتزامات التي جرى التعهد بها في مؤتمر القمة الاجتماعية فحسب ولكن للقيام أيضا برصد الالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، والهدف هو كفالة أن تنفذ حكومات البلدان والمنظمات الحكومية الالتزامات المتعهد بها في كوبنهاغن وبيجين. |
The working methods of the Third Committee also need some adjustments so as to reflect the more integrated approach to social development and gender issues that came out of the Copenhagen and Beijing Conferences. | UN | وتحتاج أساليب عمل اللجنة الثالثة أيضا إلى بعض التعديلات لكي تصبح معبرة عن النهج اﻷكثر تكاملا تجاه التنمية الاجتماعية والمسائل المتعلقة بمعاملة الجنسين الناجمة عن مؤتمري كوبنهاغن وبيجين. |
It is a collective NGO monitoring process aimed at maintaining political momentum and increasing public awareness and pressure on national Governments in the North and the South and on international organizations to live up to and fully implement the commitments entered into in Copenhagen and Beijing. | UN | وهي رصد جماعي من جانب المنظمات غير الحكومية يهدف إلى المحافظة على القوة السياسية الدافعة وزيادة الوعي العام والضغط على الحكومات الوطنية في الشمال والجنوب وعلى المنظمات الدولية لتفي بالالتزامات المعقودة في كوبنهاغن وبيجين وتنفذها بالكامل. |
227. The Rector addressed the plenary sessions in Copenhagen and Beijing and described in his statements the work of the University related to each Conference. | UN | ٢٢٧ - وتكلم رئيس الجامعة في الجلسات العامة في كل من كوبنهاغن وبيجين ووصف في بيانيه أعمال الجامعة المتصلة بكل مؤتمر منهما. |
The closely related nature of these issues and themes ensures that observations pertaining to chapter 5 of Agenda 21 and chapter III of the Programme of Action will also weigh on many of the issues discussed in Copenhagen and Beijing. | UN | ويضمن الطابع الوثيق الترابط بين هذه القضايا والمواضيع أن تؤثر الملاحظات الواردة في الفصل الخامس من جدول أعمال القرن ٢١ والفصل الثالث من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على عدد كبير أيضا من القضايا التي نوقشت في كوبنهاغن وبيجين. |
Copenhagen and Beijing | UN | كوبنهاغن وبيجين |
We will seek to have the economic and social policy needs and priorities of the countries in transition reflected in the “Agenda for Development”, as we did earlier this year with respect to the work of the international conferences in Copenhagen and Beijing. | UN | وسنسعى ﻷن تعبر " خطة التنمية " عن احتياجات السياسة الاقتصادية والاجتماعية للبلدان التي تمر بمرحلة انتقال وعن أولويات تلك البلدان، كما فعلنا من قبل في هذا العام فيما يتعلق بأعمال المؤتمرين الدوليين في كوبنهاغن وبيجين. |
It could invite the bureaux of the preparatory committees of the forthcoming five-year reviews of the Copenhagen and Beijing conferences to consult with one another to avoid duplication and ensure cross-fertilization of ideas between the two reviews (see recommendation 4). | UN | وبوسعه أن يدعو مكتبي اللجنتين التحضيريتين للاستعراضين المقبلين لمؤتمري كوبنهاغن وبيجين إلى التشاور فيما بينها تفاديا للازدواجية وضمانا لتبادل اﻵراء بخصوص الاستعراضين )انظر التوصية ٤(. |
Two other draft decisions, on the European Union and the Russian Federation, recorded the fact that those parties had fallen into non-compliance because they were engaged in trade of HCFCs with Kazakhstan, a non-party to the Copenhagen and Beijing Amendments to the Protocol at the time that the trade had taken place. | UN | 138- وأورد مشروعا مقررين آخران متعلقان بالاتحاد الأوروبي والاتحاد الروسي حقيقة أن هذين الطرفين في حالة عدم امتثال نظراً لانخراطهما في الاتجار بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية مع كازاخستان، وهي دولة غير طرف في تعديلي كوبنهاغن وبيجين للبروتوكول في الوقت الذي تمت فيه عمليات التجارة. |
41. Mr. ZYOSHINO (Japan) said that his delegation was pleased with the successful outcome of the conferences organized by the United Nations in Copenhagen and Beijing, in which the international community had affirmed its understanding of the important role played by women in development. | UN | ٤١ - السيد زوشينو )اليابان(: قال إن وفده سُر لاختتام المؤتمرين اللذين نظمتهما اﻷمم المتحدة في كوبنهاغن وبيجين بنجاح، وهما المؤتمران اللذان أكد فيهما المجتمع الدولي تفهمه للدور الهام الذي تضطلع به المرأة في مجال التنمية. |
WWSF was accredited to and participated in both the NGO Forums and the United Nations conferences convened in 1995 (Copenhagen and Beijing) and 1996 (Istanbul and Rome). | UN | وقد أصبحت المؤسسة معتمدة لدى محفل المنظمات غير الحكومية ولدى مؤتمري اﻷمم المتحدة المعقودين في عام ١٩٩٥ )كوبنهاغن وبيجين( والمؤتمرين المعقودين في عام ١٩٩٦ )اسطنبول وروما(، وشاركت في هذا المحفل وهذه المؤتمرات. |