"كوردييرا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Cordillera
        
    Second Cordillera highland agricultural resource management project UN مشروع إدارة الموارد الزراعية الثاني في المناطق المرتفعة في كوردييرا
    All targeted beneficiaries living in the Cordillera are indigenous peoples UN جميع المستفيدين المستهدفين الذين يعيشون في كوردييرا هم من الشعوب الأصلية
    40. The Alto Parapetí TCO are located in the Department of Santa Cruz, Cordillera province, and cover an area of 157,094 hectares. UN 40 - تقع الأراضي المجتمعية الأصلية في باراباتي في محافظة كوردييرا بمقاطعة سانتا كروز وتغطي مساحة قدرها 094 157 هكتارا.
    Directly across the river from the site the rugged foothills of the Andean Cordillera rise abruptly above the plain. UN وترتفع عبر النهر مباشرة في الجانب المقابل للموقع السفوح الوعرة لهضاب كوردييرا في سلسلة جبال اﻷنديز.
    Reduce the poverty and improve the livelihoods of poor rural women and men in indigenous communities in the upland areas of the Cordillera Administrative Region UN الرئيسي الحد من الفقر وتحسين سبل معيشة النساء والرجال الفقراء الريفيين في المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية في المناطق المرتفعة من منطقة كوردييرا الإدارية
    I am an Ibaloi-Igorot from the Cordillera region of the Philippines. UN وأنا أنتمي إلى شعب إبيالوي - إيفوروث في منطقة كوردييرا في الفلبين.
    An informative seminar for indigenous representatives attending the Forum for the first time was organized by the secretariat of the Forum, the Tebtebba Foundation, the Cordillera Peoples' Alliance and IWGIA. UN ونظمت حلقة دراسية، حافلة بالمعلومات، لممثلي الشعوب الأصلية الذين يحضرون المنتدى لأول مرة أمانة المنتدى، ومؤسسة طبطيبا، وتحالف شعوب كوردييرا والفريق العامل الدولي.
    Cordillera Peoples Alliance UN تحالف شعوب كوردييرا
    As soon as the final landmark had been placed in the sectors of Cordillera del Cóndor and Cusumaza, Presidents Jamil Mahuad of Ecuador and Alberto Fujimori of Peru signed a presidential declaration formalizing establishment of the Ecuador-Peru border and bringing the corresponding peace accords into effect. UN وحال الانتهاء من وضع العلامة النهائية في قطاعي كوردييرا ديل كوندور وكوسوماسا، وقع الرئيسان الإكوادوري جميل محواد والبيروي ألبرتو فوجيموري على إعلان رئاسي يضفي الصفة الرسمية على تعيين الحدود بين إكوادور وبيرو، ويؤذن ببدء نفاذ اتفاقات السلام ذات الصلة.
    (c) Assignment of the altiplano and western Cordillera mineral occurrences to world mineral-deposit models. UN )ج( تحديد موقع المعادن الموجودة في الهضاب المرتفعة وغرب كوردييرا في النماذج العالمية للرواسب المعدنية.
    The Parties shall appoint, no later than 2 February 1998, an Ecuadorian-Peruvian commission responsible for completing the preparations for the physical demarcation of a common land boundary in the Lagartococha and Zamora-Santiago and/or Cordillera del Cóndor sectors. UN يقوم الطرفان، في موعد أقصاه ٢ شباط/فبراير ١٩٩٨، بتشكيل لجنة إكوادورية - بيروانية للقيام باﻷعمال المفضية إلى الانتهاء من ترسيم الحدود البرية المشتركة على الطبيعة في قطاع لاغارتوكوتشا وقطاع زامورا - سانتياغو و/أو كوردييرا دل كوندور.
    The Parties shall set up, no later than 2 February 1998, an Ecuadorian-Peruvian commission entrusted with the task of completing the establishment on the ground of the common land border in the Lagartococha sector and the Zamora-Santiago and/or the Cordillera del Cóndor sector. UN يسمي الطرفان في موعد أقصاه ٢ شباط/فبراير ١٩٩٨ لجنة إكوادورية - بيروية مكلفة باﻷعمال المفضية إلى إتمام التحديد الموقعي للحدود اﻷرضية المشتركة في قطاع لاغارتوكوتشا وقطاع سامورا - سنتياغو و/أو كوردييرا دل كوندور.
    Thus, Asunción and the departments of Central (particularly advantaged) and Cordillera account for some 57 per cent of enrolments, with a higher proportion of women (59 per cent) than men (56 per cent). UN وعلى هذا النحو، تستأثر أسنثيون والمحافظة الوسطى (وهي محظوظة بوجه خاص) ومحافظة كوردييرا بزهاء 57 في المائة من المسجلين، غير أن نسبة النساء (59 في المائة) هي أعلى من نسبة الرجال (56) في المائة.
    98. The USGS, working cooperatively with the Ministry's Servicio Geologico de Bolivia (GEOBOL), initiated in January 1990 a two-year assessment of the mineral resources of the Bolivian altiplano and its western Cordillera. UN ٨٩ - استهلت دائرة المسح الجيولوجي بالولايات المتحدة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٠، بالتعاون مع الهيئة البوليفية للمسح الجيولوجي التابعة للوزارة عملية تستغرق سنتين لتقييم الموارد المعدنية في الهضاب المرتفعة في بوليفيا ومنطقتها الغربية، كوردييرا.
    Indigenous farming communities in 37 municipalities and 170 villages (barangays) in six provinces of the Cordillera administrative region (Abra, Apayao, Benguet, Ifugao, Kalinga and Mountain Province) UN الفئة المستهدفة المجتمعات الزراعية للشعوب الأصلية في 37 بلدية و 170 قرية (بارانغاياس) في ست أقاليم من منطقة كوردييرا الإدارية (أبرا وأبايو وبينغويت وإفوغاو وكالينغا والإقليم الجبلي)
    In the mountain areas of the Cordillera region in the Philippines, the wild sunflower (tithonia diversifolia) is widely employed as an organic fertilizer. UN ففي المناطق الجبلية من منطقة كوردييرا في الفلبين، يُستخدم عباد الشمس البري (Tithonia diversifolia) على نطاق واسع كسماد عضوي.
    27. From February to April 2008, the best-known landholders, such as the Larsen, Chávez and Malpartida families, led a landowners' riot in the Cordillera province in order to prevent the granting of the Alto Parapetí community lands of origin. UN 27 - وفي الفترة من شباط/فبراير إلى نيسان/أبريل 2008، تولت بعض عائلات مُلاك الأراضي الأكثر شهرة مثل لارسن وتشافيس ومالبارتيدا قيادة عملية تعبئة عنيفة لـمُلاك الأراضي في محافظة كوردييرا لمنع تمليك الأراضي المجتمعية الأصلية في ألتو بارابيتي.
    36. On 21 November 2008, pursuant to that Act, National Agrarian Reform Institute (INRA) technical brigades resumed the redistribution of land in indigenous communities, small and medium-sized properties and agricultural enterprises in the Cordillera province of the Department of Santa Cruz. UN 36 - وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، بموجب القانون المذكور، استأنفت المفارز التقنية التابعة للمعهد الوطني للإصلاح الزراعي العمل على إعادة توزيع الأراضي في مجتمعات السكان الأصليين والممتلكات الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات الزراعية في محافظة كوردييرا بمقاطعة سانتا كروز.
    17. Another example can be found in the Cordillera highlands in the Philippines, where participatory mapping of resources by indigenous communities has been supported through traditional and modern methods. UN 17 - ويمكن الاستشهاد بمثال آخر في مرتفعات كوردييرا بالفلبين حيث دُعمت الأنشطة القائمة على المشاركة التي تنفذها المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية لرسم خرائط الموارد باستخدام الأساليب التقليدية والحديثة.
    Cordillera Peoples Alliance (Philippines) UN تحالف شعوب كوردييرا )الفلبين(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus