I now give the floor to the representative of Japan, Ambassador Kurokochi. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثلة اليابان، السفيرة كوروكوتشي. |
The PRESIDENT: I thank Ambassador Kurokochi for her statement and the kind words she addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر السفيرة كوروكوتشي على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
I now give the floor to the representative of Japan, Ambassador Kurokochi. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثلة اليابان، السفيرة كوروكوتشي. |
I now give the floor to the representative of Japan, Ambassador Kurokochi. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثلة اليابان، السفيرة السيدة كوروكوتشي. |
I now give the floor to the representative of Japan, Ambassador Kurokochi. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل اليابان، السفيرة السيدة كوروكوتشي. |
We would also like to express appreciation for the excellent work done by your predecessors, Ambassador Kurokochi and Ambassador Vattani in particular. | UN | كما نود أن نعرب عن التقدير للعمل الممتاز الذي أنجزه خلفاؤكم، لا سيما السفيران السيدة كوروكوتشي والسيد فاتاني. |
I also would like to take this opportunity to convey my warm thanks and those of my delegation to Ambassador Kurokochi for the patient and effective work she accomplished during her term of office. | UN | وأود أيضا انتهاز هذه الفرصة لﻹعراب عن شكري الجزيل وشكر وفدي للسفيرة كوروكوتشي لما قامت به بدأب من أعمال فعالة خلال توليها منصب الرئاسة. |
I would also like to pay tribute to the Ambassador of Japan, Mrs. Kurokochi, and the Ambassador of Italy, Ambassador Vattani, your predecessors, for the exemplary way in which they carried out their important functions. | UN | وأود أيضا اﻹشادة بسفيرة اليابان السيدة كوروكوتشي وسفير ايطاليا، سلفيكما في رئاسة المؤتمر، لبراعتهما في أداء وظائفهما الهامة. |
I would also like to express our admiration for the highly skilled and competent manner in which your predecessor, Ambassador Hisami Kurokochi of Japan, guided the deliberations of this body. | UN | وأود أيضا اﻹعراب عن إعجابنا بالطريقة المحنكة القديرة التي وجهت بها سليفتكم، السفيرة هيسامي كوروكوتشي من اليابان، مداولات هذه الهيئة. |
I wish also to take this opportunity to thank Her Excellency Mrs. Hisami Kurokochi, the distinguished Ambassador of Japan, for her outstanding contribution during her tenure of the presidency of the CD last month. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لتوجيه الشكر لصاحبة السعادة السيدة هيسامي كوروكوتشي ممثلة اليابان المبجلة لمساهمتها البارزة خلال فترة رئاستها مؤتمر نزع السلاح في الشهر الماضي. |
We note in particular the excellent contributions of Her Excellency Ambassador Madam Kurokochi of Japan, who presided over the work of the Conference a few days after her arrival in Geneva. | UN | وننوه بوجه خاص بالمساهمات الممتازة التي قدمتها سعادة السيدة كوروكوتشي سفيرة اليابان، التي ترأست عمل المؤتمر بعد وصولها الى جنيف ببضعة أيام. |
I would also thank Ambassador Vattani of Italy and Ambassador Kurokochi of Japan, the outgoing President of the Conference who guided the Conference very efficiently and skilfully during the previous month. | UN | وأود أيضا أن أشكر السفير فاتاني ممثل ايطاليا والسفيرة كوروكوتشي ممثلة اليابان، الرئيسة السابقة للمؤتمر التي وجهت دفة أعمال المؤتمر بكفاءة ومهارة كبيرتين خلال الشهر الماضي. |
Likewise, my gratitude also goes to your predecessors, Ambassador Vattani of Italy and Ambassador Kurokochi of Japan, for the excellent manner with which they conducted our previous deliberations. | UN | وأبعث بتحية امتنان أيضا إلى سلفيكم السفير فاتاني من إيطاليا والسفير كوروكوتشي من اليابان للطريقة الممتازة التي وجه بها مداولاتنا السابقة. |
In this context, I am very pleased that our esteemed colleagues, Ambassadors Kurokochi, Dembinski, Berguño and Armstrong, with whom I have had the privilege of working closely, had the chance to witness this concrete result before they leave Geneva. | UN | وفي هذا السياق، يسرني أن تكون الفرصة سنحت لزملائنا المحترمين السفراء كوروكوتشي وديمبنسكي وبرغونيو وأرمسترونغ الذين حظيت بامتياز العمل معهم عن قرب لمشاهدة هذه النتيجة الملموسة قبل مغادرتهم جنيف. |
The document just submitted by Ambassador Kurokochi on behalf of our two delegations draws on operative paragraph 1 of United Nations General Assembly resolution 51/45 S and, for that reason, we believe it could serve as an acceptable basis for further negotiations and discussions in this body and perhaps attract widespread support. | UN | وتستند الوثيقة التي قدمتها منذ لحظة السفيرة كوروكوتشي نيابة عن وفدينا إلى الفقرة ١ من منطوق قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ١٥/٥٤ " ق " ، ولهذا نرى أنها يمكن أن تشكل أساساً مقبولاً لمزيد من المفاوضات والمناقشات في هذه الهيئة وربما تحظى بدعم واسع النطاق. |
I would not like the words which follow to be interpreted as a frivolous attempt to react on the run to reflections which they had spent time formulating, but I would like to stress that both Ambassador Kurokochi and Ambassador Berguño raised very interesting points concerning the rules of procedure. | UN | ولست أود أن تفسر الكلمات التي ستلي كمحاولة عابثة ﻹبداء رد فعل عشوائي على أفكار متدبرة قضوا وقتاً في صياغتها، لكني أود التشديد على أن كلاً من السفيرة كوروكوتشي والسفير بورغونيو أثارا عدداً من النقاط الجديرة بالاهتمام بشأن النظام الداخلي. |
Mrs. Kurokochi (Japan): Mr. President, on behalf of the Government of Japan, I should like to extend my heartfelt gratitude to you for calling for this resumed session of the United Nations General Assembly. | UN | السيدة كوروكوتشي )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سيدي الرئيس، بالنيابة عن حكومة اليابان أود أن أبدي امتناني الصادق لكم على الدعوة إلى عقد هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Romania is also a sponsor of draft resolution A/C.1/50/L.7, on small arms, which was initiated by Japan and was so ably introduced by Ambassador Kurokochi. | UN | وتشارك رومانيا أيضا في تقديم مشروع القرار A/C.1/50/L.7 الخاص باﻷسلحة الصغيرة، والذي بدأته اليابان وعرضته بقدرة كبيرة السفيرة كوروكوتشي. |
Mrs. Kurokochi (Japan): I should like to clarify a point on this paragraph. | UN | السيدة كوروكوتشي )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أوضح نقطة بشأن هذه الفقرة. |
The decision of my Government to send to the summit, in response to your very kind invitation, Ambassador Yasushi Kurokochi, formerly special envoy of Japan to TICAD and an unfailing friend of Africa, will, I am convinced, be seen as clear proof of Japan's unswerving desire to assist Africa. | UN | وإنني مقتنع بأن قرار حكومتي بايفاد السفير ياسوشي كوروكوتشي مبعوث اليابان الخاص سابقا لدى مؤتمر طوكيو المعني بالتنمية في افريقيا، وصديق افريقيا الصدوق، لحضور اجتماع القمة تلبية لدعوتكم الكريمة، سينظر إليه باعتباره دليلا واضحا على رغبة اليابان التي لا تتزعزع في مساعدة افريقيا. |