"كوريا الشعبية الديمقراطية أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • Korea or
        
    • DPRK
        
    Such an inspection also applies to cargo brokered or facilitated by the Democratic People's Republic of Korea or its nationals. UN ويشمل هذا التفتيش أيضا الشحنات التي توسطت فيها أو يسرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو مواطنوها.
    Those assisting the Democratic People’s Republic of Korea or participating in joint projects involving biological and chemical research should exercise care to avoid inadvertently contributing to the advance of weapons programmes. UN وينبغي لمن يقدمون المساعدة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو يشاركونها في مشاريع تشمل بحوثا بيولوجية وكيميائية أن يتخذوا الحيطة لتفادي المساهمة في تقدم برامج الأسلحة عن غير قصد.
    The necessary spare parts and other items are then shipped from the Democratic People’s Republic of Korea or procured abroad and shipped directly to the customer. UN وتُشحن قطع الغيار وسائر الأصناف الضرورية من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو تُشترى من الخارج وتُشحن مباشرة إلى العميل.
    However, this negative response will not deter the Special Rapporteur from attempting to gain access to the Democratic People's Republic of Korea or engaging with the authorities in the future. UN غير أن هذا الرد السلبي لن يثنيه عن السعي إلى دخول جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو عن التعامل مع سلطاتها في المستقبل.
    In addition, the situation in the Democratic People's Republic of Korea or a major terrorist attack could markedly worsen prospects in the region. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن من الممكن أن تسوء احتمالات المستقبل بشكل كبير في المنطقة نتيجة للحالة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو لحدوث هجوم إرهابي كبير.
    The question should not be one of politics, but rather of principles, and Israel should face the same criticism and censure for its noncooperation as the Democratic People's Republic of Korea or Myanmar. UN فالأمر يجب ألا يتعلق بمسألة سياسية بل بمسألة مبدأ كما يجب انتقاد إسرائيل ولومها على رفضها التعاون كما تُنتقد وتُلام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو ميانمار.
    Moreover, no activities of technical training, assistance or advising related to the supply, manufacture, maintenance or use of such goods exist between Brazil and the Democratic People's Republic of Korea, or are provided by nationals of either country to the other. UN وفضلا عن ذلك، لا توجد أي أنشطة تدريب أو مساعدة أو مشورة تقنية تتصل بالإمداد بهذه السلع أو صنعها أو صيانتها أو استخدامها تقدم بين البرازيل وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو يقدمها رعايا أي من البلدين إلى البلد الآخر.
    The draft resolution under consideration was not likely to help the Committee to achieve the desired results in the Democratic People's Republic of Korea or to improve the ways in which the question of the promotion and protection of human rights was addressed in general. Consequently, his delegation would vote against the draft resolution. UN وأوضح أن مشروع القرار قيد النظر لا يحتمل أن يساعد اللجنة على تحقيق النتائج المرجوة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو على تحسين سبل معالجة مسألة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بصورة عامة، وبالتالي، فإن وفده سيصوت ضد مشروع القرار.
    Regulation 10 of the Democratic People's Republic of Korea Regulations prohibits outright a person from procuring the following goods from the Democratic People's Republic of Korea or from any person or entity in the Democratic People's Republic of Korea: UN والبند 10 من اللائحة المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يحظر تماما على أي شخص شراء السلع التالية من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو من أي شخص أو كيان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية:
    The majority of current arrivals are women, most of whom were smuggled out of the Democratic People's Republic of Korea or other countries by " brokers " as part of the cross-border process that ultimately leads them to the final country of settlement. UN وكانت أغلبية الوافدين نساء، أكثريتهم هُرِّبن إلى خارج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو بلدان أخرى عن طريق " سماسرة " في إطار عملية عبور الحدود تؤدي بهم في نهاية المطاف إلى بلد الاستيطان النهائي.
    The representative of TEAP clarified that despite requests, no detailed information had been received by TEAP from the Democratic People's Republic of Korea or Romania for carbon tetrachloride. UN 72 - أوضح ممثل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بأنه على الرغم من الطلبات المقدمة فإنه لم تتوافر معلومات تفصيلية من جانب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو رومانيا عن رابع كلوريد الكربون.
    The Government of Kazakhstan hereby assures the members of the Security Council that it has no information on the involvement of any citizen of Kazakhstan in implementing the nuclear programme of the Democratic People's Republic of Korea, or in providing the Democratic People's Republic of Korea with any assistance in this regard. UN وتؤكد حكومة كازاخستان بموجب هذه الرسالة لأعضاء مجلس الأمن أنه ليست لديها أي معلومات عن مشاركة أي من رعايا كازاخستان في تنفيذ البرامج النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو في تزويد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأي مساعدة في هذا الصدد.
    The South-North Exchanges and Cooperation Act requires residents of the Republic of Korea to notify the Government authorities and obtain authorization prior to visiting the Democratic People's Republic of Korea or engaging in contact or joint projects with residents of the Democratic People's Republic of Korea. UN يطلب قانون التبادل والتعاون بين الشمال والجنوب من سكان جمهورية كوريا إخطارَ السلطات الحكومية والحصول على إذن مسبق منها قبل زيارة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو إجراء اتصال بسكان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو إقامة مشاريع مشتركة معهم.
    The Korean Government will apply catch-all controls in a stricter manner with respect to exports destined to main trading partners of the Democratic People's Republic of Korea or suspected of being associated with the individuals or entities designated for asset freeze by the Security Council. UN وستعمل الحكومة الكورية على تطبيق الضوابط الشاملة بطريقة أكثر صرامة في ما يتعلق بالصادرات الموجهة إلى الشركاء التجاريين الرئيسيين لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو لمن يُشتبه في ارتباطهم بأفراد أو كيانات مشمولين بتجميد الأصول من قبل مجلس الأمن.
    Pursuant to resolution 2094 (2013), and following the recommendations of the Panel of Experts, measures are being taken to prevent the transfer of these assets back to the Democratic People's Republic of Korea (or " to freeze " them). UN وعملاً بأحكام القرار 2094 (2013) وبناءً على توصيات فريق الخبراء، يجري حالياً اتخاذ تدابير لمنع نقل هذه الأصول ثانيةً إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (أو تدابير " لتجميدها " ).
    6. Prevent the provision of financial services, or transfer of any financial or other assets or resources, including bulk cash and through cash couriers, which could contribute to the prohibited programmes or activities of the Democratic People's Republic of Korea, or to the evasion of sanctions, and exercise enhanced vigilance in this regard. UN 6 - منع تقديم الخدمات المالية، أو نقل أي أصول أو موارد مالية، أو أي أصول أو موارد أخرى، بما في ذلك المبالغ النقدية الضخمة وعن طريق حاملي النقدية، بطريقة يمكن أن تسهم في البرامج أو الأنشطة المحظورة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو التملص من الجزاءات، وتعزيز اليقظة في هذا الصدد.
    50. Diplomats of the Democratic People’s Republic of Korea, or officials travelling on diplomatic or service passports,[37] have also been involved in numerous violations of the arms embargo. UN 50 - كذلك تورّط دبلوماسيون من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو مسؤولون سافروا بجوازات سفر دبلوماسية أو بجوازات سفر من جوازات سفر الخدمة([37]) في العديد من انتهاكات حظر توريد الأسلحة.
    The provision of financial services that could contribute to the nuclear or ballistic missile programmes of the Democratic People's Republic of Korea or to other prohibited activities will be included in the definition of a " sanctioned service " under regulation 8. UN وسيدرج بند تقديم الخدمات المالية التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو القذائف التسيارية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو الأنشطة المحظورة الأخرى المدرجة في تعريف " الخدمات الخاضعة للجزاءات " بموجب المادة 8.
    - Requiring the inspection of any cargo originating in or destined for the Democratic People's Republic of Korea or brokered or facilitated by that country, its nationals, or by individuals or entities acting on their behalf, where there are reasonable grounds to believe that the cargo contains prohibited items. UN -المطالبة بتفتيش أية حمولة قادمة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو متوجهة إليها أو أية حمولة قام بالتوسط فيها أو تيسيرها ذلك البلد أو مواطنوه أو أشخاص أو كيانات يتصرفون باسمهم، حيثما وُجدت أسباب وجيهة للاعتقاد بأن تلك الحمولة تحوي أصنافا محظورة.
    (b) The continued refusal of the Government of the Democratic People's Republic of Korea to recognize the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea or to extend cooperation to the Special Rapporteur; UN (ب) استمرار حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في رفض الاعتراف بولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو التعاون مع المقرر الخاص؛
    " Michael Kirby had never visited Pyongyang, met and talked with representatives of the DPRK Government. UN ' ' ولم يقم مايكل كيربي قط بزيارة بيونغ يانغ أو الاجتماع بممثلي حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو التكلم معهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus