"كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Korea and the United States of America
        
    • DPRK and the United States of America
        
    • to the DPRK-United States
        
    • of Korea and the United States
        
    Cambodia welcomes the progress achieved in the discussions between the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America. UN إن كمبوديا ترحب بالتقدم المحرز في المناقشات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    It is unrealistic to debate first the issue of military confidence-building, excluding the withdrawal of United States troops, in the absence of political confidence in respect of the belligerent hostile relations between the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America. UN ومن غير الواقعي إجراء مباحثات أولا بشأن مسألة بناء الثقة من الناحية العسكرية واستبعاد مسألة سحب القوات التابعة للولايات المتحدة اﻷمريكية، ما لم تكون هناك ثقة سياسية فيما يتعلق بعلاقات الحرب العدائية القائمة بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Japan therefore has no alternative but to remain silent about the United States, which has not been implementing the Agreed Framework between the Democratic People’s Republic of Korea and the United States of America. UN ومن ثم، فإن اليابان ليس لديها أي بديل غير التزام الصمت إزاء الولايات المتحدة التي لم تنفذ اﻹطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Nevertheless, the talks between the DPRK and the United States of America proceeded and have come to a successful conclusion. UN ومع ذلك استمرت المحادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية ووصلت إلى نتيجة ناجحة.
    The Korean peninsula nuclear issue is a grave political military issue to be resolved between the Democratic People’s Republic of Korea and the United States of America. UN إن المسألة النووية المتعلقة بشبه الجزيرة الكورية مســألة عســكرية سياســية خطيرة يتعين حلها بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    In view of the concern regarding the risk of the proliferation of nuclear arms on the Korean peninsula, we welcome the recent progress in the context of the 1994 Framework Agreement between the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America. UN ونظرا للقلق بشأن مخاطر انتشار اﻷسلحة النووية في شبه الجزيرة الكورية، فإننا نرحب بالتقدم الذي أحرز مؤخرا في سياق اتفاق عام ١٩٩٤ اﻹطاري بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    In that regard, his delegation welcomed the agreement concluded between the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America. UN وفي هذا الصدد، يحرص الوفد اﻷوكراني على اﻹشادة بالاتفاق المبرم بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    I send this letter in connection with the fact that the recent working-level contact held at Panmunjom for arranging General Officer-level talks between the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America has broken down. UN أرسل اليكم هذه الرسالة فيما يتعلق بإخفاق الاتصال اﻷخير على المستوى العملي الذي عقد في بانمونجوم لترتيب محادثات على مستوى كبار الضباط بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    I am also pleased to note that progress continues to be made in the implementation of the 1994 Framework Agreement between the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America. UN كما يسرني أن ألاحظ أن هناك تقدما مستمرا في تنفيذ الاتفاق اﻹطاري لسنة ١٩٩٤ المبرم بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    To establish a peace mechanism in the Korean peninsula is an issue that should be resolved between the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America. UN وإنشاء آلية سلام في شبه الجزيرة الكورية مسألة ينبغي حسمها بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    The full implementation of the Agreed Framework between the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America will be an important contribution to international peace and security. UN وسيكون التنفيذ التام لﻹطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية بمثابة إسهام هام في السلم واﻷمن الدوليين.
    As shown by the Democratic People's Republic of Korea-United States of America talks, the nuclear issue on the Korean peninsula is a political issue to be resolved between the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America. UN وكما بينت المحادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والولايات المتحدة اﻷمريكية، فإن الموضوع النووي على شبه الجزيرة الكورية موضوع سياسي ينبغي حله بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    1. The Board takes note of the Agreed Framework between the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America concluded on 21 October 1994. UN ١ - أحاط مجلس المحافظين علما بالاطار المتفق عليه الموقﱠع بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    Moreover, my Government is pleased that the talks between the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America have led to a negotiated solution of the nuclear issue on the peninsula and to an improvement in the relations between those two countries. UN وعلاوة على ذلك، يسر حكومة بلدي أن المحادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية قد أدت الى حل تفاوضي للقضية النووية في شبه الجزيرة الكورية والى تحسين العلاقات بين ذينك البلدين.
    25. The Democratic People's Republic of Korea has also held consultations in Pyongyang with the United states on the safe storage of the spent fuel rods, as specified in the Agreed Framework between the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America. UN ٢٥ - وعقدت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أيضا مشاورات في بيونغيانغ مع الولايات المتحدة بشأن التخزين اﻵمن لقضبان الوقود المستهلك كما هو محدد في الاطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    25. The Democratic People's Republic of Korea has also held consultations in Pyongyang with the United states on the safe storage of the spent fuel rods, as specified in the Agreed Framework between the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America. UN ٢٥ - وعقدت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أيضا مشاورات في بيونغيانغ مع الولايات المتحدة بشأن التخزين اﻵمن لقضبان الوقود المستهلك كما هو محدد في الاطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    It is to be recalled that here in New York last June the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America issued a joint statement containing their policy commitments related to a fundamental resolution of the nuclear issue on the Korean peninsula. UN ويجب أن نتذكر أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية أصدرتا، هنا في نيويورك في حزيران/يونيه الماضي بيانا مشتركا يتضمن التزاماتهما في مجال السياسة المتصلة بالتوصل الى حل أساسي للموضوع النووي على شبه الجزيرة الكورية.
    It is from this point of view that the DPRK has maintained its consistent position that the nuclear issue should be resolved through dialogue and negotiations between the DPRK and the United States of America. UN ومن هذا المنطلق تتمسك جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بموقفها الثابت بأن المسألة النووية ينبغي حسمها عن طريق الحوار والمفاوضات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    The respected Supreme Commander, Comrade Kim Jong Il, Chairman of the National Defence Commission of the Democratic People's Republic of Korea, instructed the Head of the DPRK delegation to the talks between the DPRK and the United States of America to sign that Agreed Framework. UN إن القائد اﻷعلى المحترم الرفيق كيم جونغ أيل رئيس لجنة الدفاع الوطني في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أصدر تعليماته إلى رئيس وفد كوريا الشعبية الديمقراطية في المحادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية بالتوقيع على هذه الوثيقة لﻹطار المتفق عليه.
    If the DPRK and the United States of America build confidence free from the concept of confrontation, and implement the Agreed Framework, the nuclear issue on the Korean peninsula will surely be resolved. UN وإذا قامت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية ببناء الثقة الخالية من مفهوم المواجهة، ونفذتا اﻹطار المتفق عليه فإن المسألة النووية بشأن شبه الجزيرة الكورية ستحل بكل تأكيد.
    Herein lies the reason why the DPRK attaches priority to the DPRK-United States bilateral talks. UN وهنا يكمن السبب الذي من أجله تعطي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الأولوية للمحادثات الثنائية بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة الأمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus