"كوريا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Korea in
        
    • Korea on
        
    • of Korea
        
    • Korea to
        
    • Korea at
        
    • Korea's
        
    • Korean
        
    • Korea for
        
    • Korea within
        
    • in Korea
        
    • ROK
        
    Uniqueness of the Republic of Korea in developing peaceful nuclear energy UN تفرُّد جمهورية كوريا في مجال تطوير الطاقة النووية لأغراض سلمية
    Such effective cooperation had led to important results, for example in the Republic of Korea in the 1960s and the 1970s. UN وقد أدى مثل هذا التعاون الفعال إلى نتائج هامة، وذلك، على سبيل المثال، في جمهورية كوريا في الستينات والسبعينات.
    2. Approves the holding of the sixty-sixth session of the Commission in Incheon, Republic of Korea, in 2010. UN 2 - يوافق على انعقاد الدورة السادسة والستين للجنة في إنشيون، جمهورية كوريا في عام 2010.
    OF THE DEPUTY REPRESENTATIVE OF THE REPUBLIC OF Korea on THE SECURITY COUNCIL UN تقريـر اﻷميــن العـام عــن وثائــق تفويض نائب ممثــل جمهورية كوريا في مجلس اﻷمن
    2008- Minister Counsellor, Embassy of the Republic of Korea to the Republic of Iraq UN مستشار وزير، سفارة جمهورية كوريا في جمهورية العراق
    Good Neighbors International (GNI) is a humanitarian development Non-Governmental Organization founded in Republic of Korea in 1991. UN منظمة حسن الجوار الدولية منظمة غير حكومية للمساعدة الإنسانية تأسست في جمهورية كوريا في عام 1991.
    The Partnership presented a paper at a seminar on the empowerment of women farmers held in the Republic of Korea in 2007. UN وقدمت الشراكة ورقة في حلقة دراسية عن تمكين المزارعات عقدت في جمهورية كوريا في عام 2007.
    Therein lies the importance of this meeting and the commendable role played by the Republic of Korea in initiating it. UN وهنا تكمن أهمية هذا الاجتماع وأهمية الدور المرموق الذي تؤديه جمهورية كوريا في مبادرتها بعقده.
    Currency devaluations in the United Kingdom or Italy in the early 1990s did not set off a financial meltdown or an investors' stampede, as they did in Thailand or the Republic of Korea in 1997. UN إن تخفيضات قيمة العملة في المملكة المتحدة أو إيطاليا في مطلع التسعينات لم تفض إلى انهيار مالي أو إلى انسحاب المستثمرين بأعداد هائلة، كما حدث في تايلند أو جمهورية كوريا في عام 1997.
    His delegation valued seminars conducted by the Commission secretariat in over 20 countries to promote awareness of UNCITRAL texts and hoped that such a seminar could be held in the Republic of Korea in the near future. UN وأعرب عن تقدير وفده للحلقات الدراسية التي تنظمها أمانة اللجنة في أكثر من ٠٢ بلدا ﻹذكاء الوعي بنصوص اﻷونسيترال وعن أمله في أن تعقد إحدى هذه الحلقات الدراسية في جمهورية كوريا في المستقبل القريب.
    In this regard, we welcome accession of the Kingdom of Thailand in 2004 and the Republic of Korea in 2006 as full members. UN ونرحب في هذا الصدد بانضمام مملكة تايلند في عام 2004 وجمهورية كوريا في عام 2006، كعضوين كاملي العضوية.
    In this regard, we welcome accession of the Kingdom of Thailand in 2004 and the Republic of Korea in 2006 as full members. UN ونرحب في هذا الصدد بانضمام مملكة تايلند في عام 2004 وجمهورية كوريا في عام 2006، كعضوين كاملي العضوية.
    Workshops were organized in the Republic of Korea in August 2003 - August 2005 with the Korean Consumer Protection Organization. UN ونظمت حلقات العمل في جمهورية كوريا في آب/أغسطس 2003 - آب/أغسطس 2005 وذلك مع المنظمة الكورية لحماية المستهلكين.
    It has received a substantial funding commitment from the Republic of Korea in this regard. UN وقد حصلت على التزام بتمويل كبير من جمهورية كوريا في هذا الصدد.
    It takes into account how vulnerable the election culture and climate have been to political manipulation and irregularities in the Republic of Korea in the past. UN وهي تراعي مدى تأثر ثقافة الانتخابات ومناخها بالتلاعب السياسي والمخالفات في جمهورية كوريا في الماضي.
    According to figures available on the website of the Ministry of Unification, Republic of Korea, a total of 2,706 individuals arrived in the Republic of Korea in 2011; the number dropped to 1,509 in 2012. UN ووفقا للأرقام المتاحة على الموقع الشبكي لوزارة التوحيد، جمهورية كوريا، وصل ما مجموعه 706 2 أفراد إلى جمهورية كوريا في عام 2011، وانخفض العدد إلى 509 1 أفراد في عام 2012.
    Report of the Secretary-General concerning the credentials of the deputy representative and the alternate representatives of the Republic of Korea on the Security Council UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض نائبة الممثل والممثلين المناوبين لجمهورية كوريا في مجلس الأمن
    Report of the Secretary-General concerning the credentials of the representative of the Republic of Korea on the Security Council UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل جمهورية كوريا في مجلس الأمن
    Depreciation in the won of over 30 per cent increased the Republic of Korea's competitiveness in world trade. UN وأدى خفض سعر الون بنسبة فاقت 30 في المائة إلى زيادة القدرة التنافسية لجمهورية كوريا في التجارة العالمية.
    2005-2008 Counsellor, Embassy of the Republic of Korea to the Republic of Austria and Permanent Mission of the Republic of Korea to the International Organizations in Vienna UN مستشار، سفارة جمهورية كوريا في جمهورية النمسا والبعثة الدائمة لجمهورية كوريا لدى المنظمات الدولية في فيينا
    Regarding the issue of discrimination against persons with disabilities, the Republic of Korea at present is envisaging ratifying the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 61- وفيما يتعلق بمسألة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، تنظر جمهورية كوريا في الوقت الحالي في إمكانية التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Currently, some 650 Korean soldiers are serving in 11 peacekeeping missions. UN ويعمل حاليا 650 جنديا كوريا في 11 بعثة لحفظ السلام.
    The US air force conducted air raid over the airspace of the northern part of Korea for 800,000 times while the US Marine Corps and Navy for 250,000 times and dropped nearly 600,000 tons of bombs and napalm bombs, 3.7 times higher in number than the bombs dropped on the Japanese territory during the Pacific War. UN وقد شنت القوات الجوية للولايات المتحدة 800 ألف غارة جوية على المجال الجوي للشطر الشمالي من كوريا في حين شن مشاة البحرية والبحرية الأمريكية 250 ألف هجوم، وألقت حوالي 600 ألف طن من القنابل وقنابل النابالم، بزيادة قدرها 3.7 أمثال عدد القنابل التي ألقيت على الأراضي اليابانية أثناء حرب المحيط الهادئ.
    To receive a refund, you must depart the Republic of Korea within three months of the purchase. UN ويُشترط لهذا الغرض مغادرة جمهورية كوريا في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ شراء البضاعة.
    As of 2012, there are roughly 1.4 million foreigners living in Korea. UN ويسجل حوالي 1.4 مليون أجنبي مقيم في كوريا في سنة 2012.
    The ROK hopes to further consolidate its capacity in the promotion and protection of human rights in this way. UN وتأمل جمهورية كوريا في أن تتمكن بهذه الطريقة من زيادة تعزيز قدرتها في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus