Domingos Savio Correia was interrogated for about three hours and severely beaten on the head and chest. | UN | واستُجوب دومينغوس سافيو كورييا لمدة تقرب من ثلاث ساعات وضُرب ضرباً شديداً على رأسه وصدره. |
On 7 July, two of the detainees, including Mr. Correia, were released. | UN | وفي 7 تموز/يوليه، أُطلق سراح اثنين من المحتجزين، بينهم السيد كورييا. |
Armando Mario Correia, General Secretary, Ministry of Interior | UN | أرماندو ماريو كورييا ، اﻷمين العام لوزارة الداخلية |
Tullio Treves was chosen as judge ad hoc by Panama and José Manuel Sérvulo Correia was chosen as judge ad hoc by Guinea-Bissau. | UN | فاختارت بنما توليو تريفيس قاضيا مخصصا، واختارت غينيا - بيساو خوزيه مانويل سربولو كورييا قاضيا مخصصا. |
Tullio Treves was chosen as Judge ad hoc by Panama and José Manuel Sérvulo Correia was chosen as Judge ad hoc by Guinea-Bissau. | UN | فاختارت بنما توليو تريفيس قاضيا مخصصا بينما اختارت غينيا - بيساو خوزيه مانويل سربولو كورييا قاضيا مخصصا. |
The Committee had adopted its Views on communication No. 1143/2002 (Correia de Matos v. Portugal) on 28 March 2006. | UN | 54- واعتمدت اللجنة آراءها بشأن البلاغ رقم 1143/2002 (كورييا دي ماتوس ضد البرتغال) في 28 آذار/مارس 2006. |
The mission noted the high-level commitment of the caretaker Government of Carlos Correia to security sector reform and commended its engagement. | UN | وأشارت البعثة إلى الالتزام الرفيع المستوى من جانب حكومة كارلوس كورييا لتصريف الأعمال بإصلاح القطاع الأمني وأشادت بانخراطها في ذلك. |
The Government replied to these allegations that Domingos Sanzo Correia had been arrested on 14 November 1995 for stealing a boat and was released on 22 November 1995. | UN | وقد ردت الحكومة على هذه الادعاءات بأن دومينغوس سانزو كورييا اعتُقل في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ ﻷنه سرق قارباً، وأُطلق سراحه في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ ولم يتعرض هو وأصدقاؤه للتعذيب. |
At a meeting with my Representative for Guinea-Bissau, Shola Omoregie, on 6 August, Mr. Correia stated that the organization of legislative elections would be the priority of his Government. | UN | وصرح السيد كورييا في اجتماع عقده مع ممثلي لغينيا - بيساو، شولا أوموريجيه، في 6 آب/أغسطس، بأن حكومته ستعطي الأولوية لتنظيم الانتخابات التشريعية. |
26. On 13 November 2008, my Representative and Prime Minister Correia discussed ongoing efforts to combat drug trafficking in Guinea-Bissau. | UN | 26 - وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ناقش ممثلي ورئيس الوزراء كورييا الجهود الجارية الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات في غينيا - بيساو. |
181. In case No. 1123/2002 (Correia de Matos v. Portugal), the author, a lawyer, complained that he had not been allowed to defend himself before the Portuguese Courts, in contravention of article 14, paragraph 3 (d), of the Covenant. | UN | 181- وفي القضية رقم 1123/2002 (كورييا دي ماتوس ضد البرتغال)، اشتكى صاحب البلاغ وهو محام من عدم السماح له بالدفاع عن نفسه أمام المحاكم البرتغالية، مما يشكل انتهاكا للفقرة 3(د) من المادة 14 من العهد. |
They also elected Inácio Gomes Correia of PAIGC as First Vice-President; Alberto Nambeia, the President of PRS, as Second VicePresident; Serifo Djala of PRS as First Secretary; and Dam Yala Nanka Baranção of PAIGC as Second Secretary. | UN | وانتخبوا كذلك إيناسيو غوميز كورييا من الحزب الأفريقي نائبا أول للرئيس؛ وألبرتو نامبيا، رئيس حزب التجديد الاجتماعي، نائبا ثانيا للرئيس؛ وسيريفو دْجالا من حزب التجديد الاجتماعي أمينا أول؛ والسيدة دان يالا نانكا بارانساو من الحزب الأفريقي أمينة ثانية. |
Domingos Savio Correia, a student, was arrested in Viqueque by members of the SGI on 22 November 1995 while trying to leave the country by boat with 28 other persons. | UN | ٦٠١- ألقي القبض على الطالب دومينغوس سافيو كورييا في فيكيك على يد منتسبي وحدة المخابرات العسكرية (SGI) في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ بينما كان يحاول مغادرة البلد في قارب مع ٨٢ شخصاً آخرين. |
Correia de Matos, 1123/2002 | UN | كورييا دي ماتوس، 1123/2002 |
(14) The Committee notes with concern that persons do not have the right to defend themselves in person in criminal proceedings, due to obligatory representation by a lawyer, in contravention of article 14, paragraph 3 (d), of the Covenant (see communication No. 1123/2002, Correia de Matos v. Portugal, Views adopted on 28 March 2006) (art. 14). | UN | (14) وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الأشخاص ليس لهم الحق في الترافع عن أنفسهم في الدعاوى الجنائية نظراً إلى إلزامية تمثيلهم بواسطة محام، الأمر الذي يخالف الفقرة 3(د) من المادة 14 من العهد (انظر البلاغ رقم 1123/2002، كورييا دي ماتوس ضد البرتغال، الآراء المعتمدة في 28 آذار/مارس 2006) (المادة 14). |
Correia de Matos, 1123/2002 | UN | كورييا دي ماتوس، 1123/2002 |
Correia de Matos, 1123/2002 | UN | كورييا دي ماتوس، 1123/2002 |
Correia de Matos, 1123/2002 | UN | كورييا دي ماتوس، 1123/2002 |
45. Mr. Correia (Observer for Portugal) said he sympathized with the position of the Chinese delegation, but of two possible scenarios -- a conciliator being prohibited to act subsequently as an arbitrator, and an arbitrator acting as a conciliator having already begun an arbitration procedure -- the Model Law was concerned only with the first. | UN | 45- السيد كورييا (المراقب عن البرتغال): قال إنه يتعاطف مع موقف وفد الصين، ولكنه يرى أنه من بين السيناريوهين الاثنين المحتملين - ألا وهما منع موفـّق من القيام في وقت لاحق بدور محكـّم، والشروع الفعلي في اجراءات تحكيم من جانب محكـّم يقوم بدور موفـّق - لا يعني القانون النموذجي إلا أولهما. |
15. Turning to the case of Correia de Matos v. Portugal (communication No. 1123/2002), he recalled that the Committee had found a violation of article 14, paragraph 3 (d), of the Covenant because the author, a lawyer who had been suspended from the bar, had been denied the right to represent himself during legal proceedings. | UN | 15 - وانتقل إلى قضية كورييا دي ماتوس ضد البرتغال (البلاغ رقم 1123/2002)، فأشار إلى أن اللجنة قررت وجود انتهاك للمادة 14، الفقرة 3 (د)، من العهد لأن مقدم البلاغ، وهو محام صدر بحقه توقيف مؤقت من نقابة المحامين، لم يسمح له بحق تمثيل نفسه خلال الإجراءات القضائية. |