"كوسوفو أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • Kosovo or
        
    • Kosovo and
        
    He also gave assurances that there would be no more forced returns to Kosovo or expulsions to Albania. UN وأعطى تطمينات أيضا بأنه لن تجري في المستقبل عمليات إعادة قسرية أخرى إلى كوسوفو أو طرد إلى ألبانيا.
    At the same time, there were eight incidents of successful entry into either Kosovo or Albania, involving about 26 persons. UN وفي الوقت نفسه، وقعت ثمانية حوادث نجح فيها حوالي 26 شخصا في الدخول إلى كوسوفو أو ألبانيا.
    Recent events in Kosovo or East Timor have shown that the most basic rights cannot be taken for granted. UN واﻷحداث التي وقعت أخيرا في كوسوفو أو في تيمور الشرقية توضــح أن الحقوق اﻷكثر أساسية لا يمكن اعتبارها أمرا مفروغا منه.
    However, it should not endanger central institutions in Kosovo or weaken Pristina's authority. UN ولكن ينبغي ألاّ يشكل ذلك خطرا على المؤسسات المركزية في كوسوفو أو يضعف سلطة بريشتينا.
    The investigation currently under way both in Kosovo and in Albania was the only way to put an end to the propaganda spread against his Government, including in statements made by the delegation of Serbia at the previous and the current meeting. UN وذكر أن التحقيقات التي تجري حاليا سواء في كوسوفو أو في ألبانيا هي الوسيلة الوحيدة لوضع حد للدعايات التي تروج ضد حكومته بما فيها ما ورد في بيانات لوفد الصرب في الجلسة السابقة والجلسة الحالية.
    Such delays should not be tolerated by the parties in Kosovo or by anyone else, for they can only engender instability. UN وهـذا التأخير ينبغـي ألا تتسامـح بــه الأحزاب في كوسوفو أو أي طـرف آخـر، لأنـه لا يؤدي سـوى إلى عـدم الاستقـرار.
    All decisions about their return to Kosovo or integration locally should be based on their informed and genuine freedom of choice. UN ويتعين استناد جميع القرارات المتعلقة بعودتهم إلى كوسوفو أو إدماجهم محلياً إلى حرية اختيارهم المستنيرة والحقيقية.
    None of these options would serve the interests of Kosovo or of the international community. UN ولن يخدم أي من هذين الخيارين مصالح كوسوفو أو مصالح المجتمع الدولي.
    What happened in the aftermath of the conflict was not about defending Kosovo or fighting for freedom. UN إن ما حدث في أعقاب النزاع لم يكن أمرا يتعلق بالدفاع عن كوسوفو أو كفاحا من أجل الحرية.
    The Kosovo Judicial Council shall take such measures as are necessary with a view to increasing the number of judges and prosecutors from Kosovo Communities that are currently underrepresented among judges and prosecutors serving in Kosovo or in any part thereof. UN ويتخذ المجلس القضائي لكوسوفو ما تقتضيه الضرورة من تدابير بغية زيادة عدد القضاة والمدعين العامين الذين ينتمون إلى طوائف كوسوفو غير الممثلة حاليا بالقدر الكافي بين القضاة والمدعين العامين العاملين في كوسوفو أو في أي جزء منها.
    We insist that one life in Angola or elsewhere in Africa is no less important than one life in Kosovo or East Timor. UN ونحن نصر على أن حياة الفرد في أنغولا أو في أي مكان آخر من أفريقيا لا تقل أهمية عن حياة الفرد في كوسوفو أو في تيمور الشرقية.
    And that is why we, the Member States, must make use of the United Nations for peace and development, whether it be in East Timor, in Kosovo or in the Congo. UN ومن هنا لا يمكن الاستغناء عن اﻷمم المتحدة، وهذا ما يحتم علينا نحن الدول اﻷعضاء أن نلجأ إلى اﻷمم المتحدة لتحقيق السلام والتنمية، ســواء كــان ذلك في تيمور الشرقية أو في كوسوفو أو في الكونغو.
    Policy makers seem to be waiting, expecting a new crisis within Serbia proper, Montenegro, Kosovo, or in the surrounding region. UN فيبدو أن واضعي السياسات في حالة انتظار، يتوقعون أزمة جديدة داخل صربيا ذاتها، أو الجبل الأسود، أو كوسوفو أو في المنطقة المجاورة.
    Be it in Croatia, Albania, Bosnia and Herzegovina, Kosovo or the Caucasus, everywhere we see a host of international actors doing great work in their respectively prescribed fields. UN وسواء في كرواتيا أو ألبانيا أو البوسنة والهرسك أو كوسوفو أو القفقاس، نجد في كل مكان مجموعة من اﻷطراف الدولية تقوم بعمل عظيم كل في ميدانها.
    The number of secondary school students in some Serbian enclaves has decreased, as more parents sent their children to northern Kosovo or Serbia proper with the expectation of better education opportunities and employment prospects there. UN وانخفض عدد طلاب المدارس الثانوية في بعض الجيوب الصربية، نظرا إلى قيام عدد متزايد من الأهل بإرسال أطفالهم إلى شمال كوسوفو أو صربيا آملين في الحصول على فرص تعليمية أفضل وفرص للعمل هناك.
    That was partly explained by the inadequacy of witness protection measures, which did not provide women wishing to file a complaint sufficient guarantees against reprisals in Kosovo or of return being able to return to their country. UN ويرجع هذا جزئياً إلى عدم ملاءمة تدابير حماية الشهود، التي لا تمنح للنساء اللواتي يردن رفع شكوى ضمانات كافية ضد الأعمال الانتقامية في كوسوفو أو عند عودتهن إلى بلدهن.
    But his reign spans a time in which numerous regional conflicts turned violent. There was little he could do in Kosovo or the Congo. News-Commentary ولكن هل كان رجل سلام؟ أجل، بكل تأكيد. لكن عهده امتد عبر زمن حيث تحول عدد كبير من النزاعات الإقليمية إلى العنف. ولم يكن بوسعه أن يفعل الكثير في كوسوفو أو الكونغو.
    Many Prosecution witnesses - particularly those who live in Kosovo or have family members living there - have refused to testify out of fear. UN إذ رفض الكثير من شهود الاتهام - وبخاصة الذين يعيشون منهم في كوسوفو أو يعيش أفراد من أسرهم هناك - الإدلاء بإفاداتهم بسبب الخوف.
    Gathering wood for fuel to produce energy for domestic needs exposes women to high risks of psychological and physical violence, not only in former war zones such as Kosovo or Chechnya, but also in many peaceful but impoverished transitional countries. UN فجمع الخشب للوقود بهدف توليد الطاقة للاحتياجات المنـزلية يعرِّض المرأة بشدة لمخاطر العنف النفسي والبدني، لا في مناطق الحروب السابقة مثل كوسوفو أو الشيشان فقط، وإنما أيضا في مناطق أخرى آمنة تعاني من الفقر في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    That position had been motivated by a concern that approval of an insurrectionary war against apartheid, support of Islamic jihad or the endorsement of a peace-enforcement initiative like that mounted in Kosovo or Bosnia should not be criminalized or come within the definition of propaganda for war. UN وكان الدافع وراء هذا الموقف هو الخشية من عدم تجريم حرب العصيان المسلح ضد الفصل العنصري، أو دعم الجهاد الإسلامي أو مبادرة إنفاذ السلام كتلك التي تمت في كوسوفو أو البوسنة أو اندراجها كلها في تعريف الدعاية للحرب.
    44. No incidents of violence occurred during celebrations following the declaration of independence by the Assembly of Kosovo, and there were no indications of significant population movements either to or from Kosovo. UN 44 - ولم تقع أي أعمال عنف خلال الاحتفالات التي أعقبت إعلان جمعية كوسوفو الاستقلال، ولم تسجَّل مؤشرات على حصول تحركات كبيرة للسكان سواء إلى كوسوفو أو منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus