It asked Colombia to reconsider and accept its jurisdiction. | UN | وطلبت إلى كولومبيا أن تعيد النظر في ولاية اللجنة وقبولها. |
It calls on the Government of Colombia to continue to address the problem and to continue to take action in dismissing from the service any members of State forces involved in human rights violations. | UN | وتطلب اللجنة إلى حكومة كولومبيا أن تواصل التصدي لهذه المشكلة وأن تستمر في اتخاذ إجراءات بشأنها وذلك بفصل أي أفراد تابعين للقوات الحكومية ومتورطين في انتهاكات حقوق الإنسان من الخدمة. |
It calls upon the Government of Colombia to adopt effective protection measures for the leaders, defenders and other members of those communities who are under threat. | UN | وتهيب بحكومة كولومبيا أن تتخذ تدابير فعالة لحماية زعماء هذه المجتمعات والمدافعين عنها وأعضائها الآخرين المهددين بالخطر. |
The Government of Colombia must reconsider the installation of the military bases concerned. | UN | وينبغي لحكومة كولومبيا أن تعيد النظر في إنشاء تلك القواعد العسكرية. |
30. The CHAIRMAN assured the representative of Colombia that her statement would be duly recorded in the summary record of the meeting. | UN | ٣٠ - الرئيس: أكد لممثلة كولومبيا أن بيانها سيرد كما ينبغي في المحضر الموجز للجلسة. |
Third, regardless of the formula selected, Colombia would like to emphasize two ideas relating to the subject of mandates. | UN | ثالثاً، بصرف النظر عن الصيغة المختارة، تود كولومبيا أن تؤكد فكرتين تتعلقان بموضوع الولايات. |
To help the process along and dispatch the report, I ask the delegation of Colombia to give its proposal to the secretariat, which will then distribute it to all the delegations. | UN | وتيسيراً لسير العملية ولإنجاز التقرير، أطلب إلى وفد كولومبيا أن يقدم مقترحه إلى الأمانة، التي ستعممه بدورها على جميع الوفود. |
It calls upon the Government of Colombia to implement their recommendations fully and to make use of the technical services of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | وتهيب بحكومة كولومبيا أن تنفِّذ تنفيذاً كاملاً ما صدر عن تلك الإجراءات والآليات من توصيات وأن تستفيد من الخدمات الفنية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
" The Commission requests the Government of Colombia to reform the Penitentiary Code and to adopt all necessary measures to overcome the shortcomings of the administration of justice and to end corruption in the penitentiary system. | UN | " وترجو اللجنة من حكومة كولومبيا أن تعمل على إصلاح قانون الإصلاحيات وأن تعتمد كل ما يلزم من تدابير لتدارك أوجه القصور في إقامة العدل ووضع نهاية للفساد المتفشي في نظام الإصلاحيات. |
The President of the Second Review Conference asked Colombia to comment on how, in the absence of criteria for land release, it releases areas. | UN | وطلبت رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني من كولومبيا أن تعلّق على كيفية إفراجها عن المناطق في غياب معايير للإفراج عن الأراضي. |
The International Court of Justice observed that, under the second provision of article 2 of the Havana Convention, the essential justification for asylum was in the imminence or persistence of a danger for the person of the refugee, and that it was incumbent upon Colombia to submit proof of facts to show that the above-mentioned condition was fulfilled. | UN | وبيّنت المحكمة أنه فيما يتعلق بالفقرة 2 من المادة 2 من اتفاقية هافانا، يكمن التبرير الجوهري للجوء في الخطر الوشيك وقوعه أو المتواصل الذي يتعرض له شخص اللاجئ، وأن على كولومبيا أن تقدم دلائل فعلية تلبي الشرط كما ورد. |
400. The Committee requests the Government of Colombia to provide information addressing the concerns raised in the present concluding comments in the next periodic report required under article 18 of the Convention. | UN | ٤٠٠ - وتطلب اللجنة إلى حكومة كولومبيا أن تضمن تقريرها المرحلي المقبل، المطلوب بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية، معلومات تتناول الانشغالات المعرب عنها في هذه التعليقات الختامية. |
400. The Committee requests the Government of Colombia to provide information addressing the concerns raised in the present concluding comments in the next periodic report required under article 18 of the Convention. | UN | ٤٠٠ - وتطلب اللجنة إلى حكومة كولومبيا أن تضمن تقريرها المرحلي المقبل، المطلوب بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية، معلومات تتناول الانشغالات المعرب عنها في هذه التعليقات الختامية. |
" 4. The Commission calls upon the Government of Colombia to make use of the services of the office in Colombia of the High Commissioner for Human Rights when preparing its reports to treaty bodies. | UN | " 4- وتهيب اللجنة بحكومة كولومبيا أن تستفيد من خدمات مكتب المفوض السامي في كولومبيا لدى إعدادها تقاريرها التي ستقدمها إلى هيئات رصد الامتثال للمعاهدات. |
" 20. The Commission calls upon the Government of Colombia to interpret and adjust all national legislation, as well as to implement it, in accordance with the Government's obligations under international human rights and humanitarian law. | UN | " 20- وتهيب اللجنة بحكومة كولومبيا أن تعمل على تفسير وتكييف جميع التشريعات الوطنية وتنفيذها وفقاً لالتزامات الحكومة بمقتضى أحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
It calls upon the Government of Colombia to take urgent effective steps for the improvement of the legal and physical protection of the affected groups and to develop and implement programmes that effectively address the specific needs of these exposed communities in accordance with the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. | UN | وتطلب إلى حكومة كولومبيا أن تتخذ خطوات فعالة وعاجلة لتحسين الحماية القانونية والبدنية للجماعات المتأثرة ووضع وتنفيذ برامج لتلبية الاحتياجات المحددة لهذه الجماعات المعرضة للخطر وذلك وفقاً لتوصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري. |
" The Commission takes note of the ruling of the Constitutional Court declaring Law 684 of 13 August 2001 on national security and defence unconstitutional, and calls upon the Government of Colombia to interpret and adjust all national legislation in accordance with relevant international human rights norms. | UN | " وتحيط اللجنة علماً بقرار المحكمة الدستورية الذي أُعلن بموجبه أن القانون رقم 684 المؤرخ 13 آب/أغسطس 2001 بشأن الأمن والدفاع الوطنيين هو قانون غير دستوري، وتهيب بحكومة كولومبيا أن تفسر وتكيف جميع التشريعات الوطنية وفقاً لقواعد حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة. |
" 14. The Commission takes note of the ruling of the Constitutional Court declaring Law 684 of 13 August 2001 on national security and defence unconstitutional, and calls upon the Government of Colombia to interpret and adjust all national legislation in accordance with relevant international human rights norms. | UN | " 14- وتحيط اللجنة علماً بقرار المحكمة الدستورية الذي أُعلن بموجبه أن القانون رقم 684 الصادر في 13 آب/أغسطس 2001 بشأن الأمن والدفاع الوطنيين هو قانون غير دستوري، وتهيب بحكومة كولومبيا أن تفسر وتكيف جميع التشريعات الوطنية وفقاً لقواعد حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة. |
The Special Rapporteur acknowledges that in the case of Colombia it is well documented that members of the judiciary have become targets of the violence. | UN | ويعترف المقرر الخاص بأنه من الثابت تماماً بالمستندات في حالة كولومبيا أن أعضاء القضاء أصبحوا هدفاً للعنف. |
201. It is known in Colombia that the cultural practice of female circumcision exists among the Emberá people in the municipalities of Pueblo Rico and Mistrató in the department of Risaralda, the prevalence rate for Mistrató being very low compared with that for Pueblo Rico. | UN | 201- من المعروف في كولومبيا أن الممارسة الثقافية المتمثلة في ختان الإناث موجودة بين مجموعة أمبيرا من السكان في بلديتي بويبلو ريكو وميستراتو في محافظة ريسارالدا. وتعتبر نسبة انتشار هذه الممارسة منخفضة جداً في حالة ميستراتو مقارنة بمستواها في بويبلو ريكو. |
The Government of the Republic of Colombia would like to note the following ways of giving women a greater role in disarmament, non-proliferation and arms control: | UN | تود حكومة جمهورية كولومبيا أن تشير إلى الطرق التالية التي يمكن من خلالها تعزيز دور المرأة في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة. |
According to the report on the attainment of the Millennium Development Goals, by 2015 Colombia should have: | UN | فوفقاً للتقرير المتعلق بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، يتعين على كولومبيا أن تحقق بحلول عام 2015 ما يلي: |