It urged Colombia to immediately release from prison defenders who remained unjustly detained. | UN | وحثت كولومبيا على أن تفرج فوراً عن المدافعين عن حقوق الإنسان الذين لا يزالون محتجزين دون وجه حق. |
The response of Colombia to these recommendations will be included in the outcome report: | UN | وسيرد رد كولومبيا على التوصيات التالية في التقرير الختامي: |
The Commission encourages the Government of Colombia to follow up on the recommendations made by the Committee. | UN | وتشجع اللجنة حكومة كولومبيا على متابعة تنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة. |
The Special Rapporteur wishes to thank the Government of Colombia for its cooperation before and during the visit. | UN | وترغب المقررة الخاصة في توجيه الشكر إلى حكومة كولومبيا على تعاونها قبل الزيارة وخلالها. |
We thank the Government of Colombia for hosting that important event. | UN | ونحن نشكر حكومة كولومبيا على استضافة ذلك الحدث الهام. |
It congratulated Colombia on having being reviewed on the historic day of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وهنأت كولومبيا على استعراضها في اليوم التاريخي الذي يصادف الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Reply of the Government of Colombia to the report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights | UN | رد حكومة كولومبيا على تقرير مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
It urges the Government of Colombia to abolish fully the system of faceless justice, as recommended by the United Nations. | UN | وتحث اللجنة حكومة كولومبيا على إلغاء نظام المحاكم المجهولة الهوية إلغاءً كاملاً، حسبما أوصت به الأمم المتحدة. |
The Commission encourages the Government of Colombia to intensify its efforts to ensure the reintegration of all child soldiers into society. | UN | وتشجع حكومة كولومبيا على تكثيف جهودها لكفالة إعادة إدماج جميع الأطفال الجنود في المجتمع. |
It also encourages the Government of Colombia to conclude the Plan for Humanitarian Aid, and to implement both plans urgently. | UN | كذلك تشجع حكومة كولومبيا على إبرام خطة العمل الإنسانية، وتنفيذ كلتا الخطتين على وجه السرعة. |
It further urges the civil society in Colombia to cooperate with the Office of the High Commissioner in achieving compliance with those recommendations. | UN | كما تحث المجتمع المدني في كولومبيا على التعاون مع مكتب المفوض السامي في كولومبيا لتنفيذ لتلك التوصيات. |
Response of the Government of Colombia to the report of the | UN | رد حكومة كولومبيا على تقرير المفوض السامي عن |
We commend the Government of Colombia for agreeing to host the second Review Conference, in Cartagena next month. | UN | ونشيد بحكومة كولومبيا على موافقتها على استضافة المؤتمر الاستعراضي الثاني في كارتاخينا في الشهر القادم. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Colombia for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل كولومبيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئاسة. |
I wish once again to thank the Government of Colombia for having hosted that first Meeting, which was so important to our Ministers of Culture. | UN | وأود أن أشكر مرة أخرى حكومة كولومبيا على استضافتها الاجتماع اﻷول الذي كان مهما للغاية لوزراء الثقافة في بلداننا. |
30. Romania congratulated Colombia for its achievements in recent years. | UN | 30- وهنأت رومانيا كولومبيا على الإنجازات التي حققتها في السنوات الأخيرة. |
In this respect I would like to congratulate Colombia on ratifying the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أهنئ كولومبيا على تصديقها على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Venezuela has repeatedly expressed concern about the impact of the armed conflict in Colombia on peace and stability in the region. | UN | وقد أعربت فنزويلا مرارا عن انشغالها إزاء أثر النزاع المسلح في كولومبيا على السلام والاستقرار في المنطقة. |
A number of them had indeed prepared in advance analyses of the situation of internal displacement in Colombia on the basis of the Guiding Principles. | UN | وكان عدد منهم قد أعد بالفعل تحليلات مسبقة لحالة التشرد الداخلي في كولومبيا على أساس المبادئ التوجيهية. |
It noted and welcomed the ratification by Colombia of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | وأحاطت علماً بتصديق كولومبيا على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ورحبت بهذه الخطوة. |
The ratification of the CTBT by Colombia in particular was encouraging, as the number of annex 2 countries that have yet to ratify the CTBT has now entered single digits. | UN | وقد كان تصديق كولومبيا على هذه المعاهدة بصفة خاصة أمراً مشجعاً، فالبلدان المدرجة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد عليها باتت تُعد على أصابع اليد الواحدة. |
In education, article 125 of the General Education Law punishes for the first time in Colombia the sexual harassment of pupils by teachers. | UN | وفي مجال التعليم، تعاقب المادة ١٢٥ من قانون التعليم العام ﻷول مرة في كولومبيا على تحرش المدرسين الجنسي بالتلاميذ. |
It also worked with the Government and other entities to ensure a better treatment of persons detained in Colombia's prisons. | UN | كما تعاونت مع الحكومة ومع هيئات أخرى من أجل ضمان حصول الأشخاص المحتجزين في سجون كولومبيا على معاملة أفضل. |
Some members of the Committee had directly received another document, which seemed to have originated with the Colombian Government. | UN | ومن ناحية أخرى تلقى بعض أعضاء اللجنة مباشرة، وثيقة أخرى صادرة من حكومة كولومبيا على ما يبدو. |
I wish also to convey our condolences to the Government and the people of Colombia at the loss of life and destruction caused by the earthquake that recently struck that country. | UN | كما نعرب أيضا عن تعازينا لحكومة وشعب كولومبيا على الضحايا الذين سقطوا نتيجة للزلزال المدمر الذي وقع مؤخرا في كولومبيا. |