"كولومبيا والمكسيك" - Traduction Arabe en Anglais

    • Colombia and Mexico
        
    Statements after adoption were made by the representatives of Colombia and Mexico, and by the observer for Palestine. UN وأدلى ببيانات بعد اعتماد مشروع القرار ممثلا كولومبيا والمكسيك والمراقب عن فلسطين.
    In follow-up to replies received from Governments, the Special Rapporteur sent communications to the Governments of Colombia and Mexico. UN وقامت المقررة الخاصة، على سبيل المتابعة للردود المتلقاة من الحكومات بتوجيه رسالتين إلى حكومتي كولومبيا والمكسيك.
    The urgent appeals sent to Colombia and Mexico concerned minors whose lives were feared to be threatened. UN وتعلقت النداءات العاجلة التي أرسلت إلى كولومبيا والمكسيك بقُصﱠر يُخشى على حياتهم.
    CDI Americas is already active in Brazil and Uruguay and is initiating operations in Colombia and Mexico. UN ويجري تنفيذ المبادرة حاليا بنشاط في كل من البرازيل وأوروغواي، كما يجري الإعداد لبدء عملياتها في كولومبيا والمكسيك.
    Our special recognition goes to our Mesoamerican partners, the countries of Central America, Colombia and Mexico. UN ونتقدم بشكرنا الخاص إلى شريكيـْـنـا في منطقة أمريكا الوسطى، أي بلدي أمريكا الوسطى، كولومبيا والمكسيك.
    In the Americas, Colombia and Mexico reported having dismantled heroin laboratories. UN وفي القارة الأمريكية، ذَكَرت كولومبيا والمكسيك أنهما قامتا بتفكيك مختبرات لصنع الهيروين.
    A/AC.261/L.68 Austria, Netherlands, Colombia and Mexico: amendments to article 53 UN كولومبيا والمكسيك والنمسا وهولندا: تعديلات على المادة 53 A/AC.261/L.68
    Technical assistance has also been provided to Colombia and Mexico on the implementation of indicators for corporate governance. UN كما تم تقديم المساعدة التقنية إلى كولومبيا والمكسيك بشأن تنفيذ مؤشرات لحوكمة الشركات.
    It has done so both individually and with other countries of the area, in particular Colombia and Mexico, with which it forms the Group of Three. UN وتفعل ذلك بصورة منفردة وبالتعاون مع البلدان اﻷخــرى فــي المنطقــة، وبخاصـة مـع كولومبيا والمكسيك اللتين تشكلان معها مجموعة الثلاثة.
    In Latin America, UNODC promoted non-custodial measures and better treatment of women prisoners, supported prison reform in Panama and Paraguay and continued to promote crime prevention in Colombia and Mexico. UN وفي أمريكا اللاتينية، شجع المكتب على اعتماد تدابير غير احتجازية وتحسين معاملة السجينات وقدم الدعم لإصلاح السجون في باراغواي وبنما وواصل الترويج لتدابير منع الجريمة في كولومبيا والمكسيك.
    Among the countries setting inflation rate targets, Brazil, Chile and Peru increased their monetary policy rate. Colombia and Mexico did not, focusing instead on stimulating economic growth. UN ومن بين البلدان التي حددت لنفسها أهدافا لبلوغها فيما يتعلق بمعدل التضخم، هناك البرازيل وبيرو وشيلي التي رفعت سعر الفائدة، في حين لم تفعل كولومبيا والمكسيك ذلك، وإنما ركزتا على تعزيز النمو الاقتصادي.
    In the Americas, Colombia and Mexico reported dismantling heroin laboratories in 2004-2005. UN وفي الأمريكتين، أبلغت كولومبيا والمكسيك عن تفكيك مختبرات هيروين في الفترة 2004-2005.
    36. In Latin America, opium production continues to take place in Colombia and Mexico. UN 36- وفي أمريكا اللاتينية، لا يزال انتاج الأفيون يجرى في كولومبيا والمكسيك.
    With the passing of that modern, decentralized, participatory and realistic law, Nicaragua became the first Central American nation to move towards an integrated disaster prevention and response system, and the third in Latin America after Colombia and Mexico. UN وبسن نيكاراغوا لهذا القانون الحديث اللامركزي القائم على المشاركة والواقعي أصبحت نيكاراغوا هي أول بلد في أمريكا الوسطى يتحرك نحو إقامة نظام متكامل لاتقاء الكوارث ومواجهتها، وثالث بلد في أمريكا اللاتينية بعد كولومبيا والمكسيك.
    70. With regard to the situation of human rights defenders, the situations in Colombia and Mexico continue to be a cause for deep concern. UN 70- وفيما يتعلق بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، ما زالت الأوضاع في كولومبيا والمكسيك مدعاة لقلق بالغ.
    The Special Representative first met with Mr. Cesar Gaviria, Secretary-General of the OAS before attending a general audience of the IACHR which dealt with the situation of human rights defenders in Colombia and Mexico. UN 11- والتقت الممثلة الخاصة في أول الأمر بالسيد سيزار غافيريا، أمين عام منظمة الدول الأمريكية، قبل أن تحضر جلسة عامة للجنة تناولت حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في كولومبيا والمكسيك.
    Venezuela, along with the other countries of the region - in particular in the Group of Three, to which it belongs, together with Colombia and Mexico - has been closely following the situation in Nicaragua. UN وفنزويلا والبلــدان اﻷخرى في المنطقة وبخاصة مجموعة الثلاثة، التي ننتمي إليها مع كولومبيا والمكسيك - تتابع عن كثب الحالة في نيكاراغوا.
    It has also promptly intervened with the Governments of Colombia and Mexico on cases in which relatives of missing persons, or other individuals or organizations which have cooperated with the Group, or their legal counsel, are said to have been subjected to intimidation, persecution or other reprisals. UN كما تدخل بسرعة لدى حكومتي كولومبيا والمكسيك بشأن حالات قيل فيها إن أقارب اﻷشخاص المختفين أو أشخاصاً آخرين أو المنظمات التي تعاونت مع الفريق أو مستشارهم القانوني تعرضوا للتهديد أو الاضطهاد أو ﻷعمال انتقامية أخرى.
    Colombia and Mexico account for an estimated annual production of about 12 tons of heroin, most of which goes to North America. UN ويبلغ الانتاج السنوي من الهيروين في كولومبيا والمكسيك كمية تقدر بنحو ٢١ طنا من هذه المادة ، معظمها يذهب الى أمريكا الشمالية .
    60. Colombia and Mexico reported supporting communities, inter alia, by providing capital to promote the establishment of licit productive activities in areas affected by illicit crops in order to generate employment opportunities and improve living conditions. UN 60- وأبلغت كولومبيا والمكسيك عن دعم المجتمعات المحلية بوسائل عدّة، منها تقديم رأسمال لتعزيز إقامة أنشطة إنتاج مشروعة في المناطق المتأثرة بالمحاصيل غير المشروعة من أجل إيجاد فرص للتوظيف وتحسين مستوى المعيشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus