Ladies and gentlemen, please welcome Benedict Cumberbatch. | Open Subtitles | السيدات والسادة , رجاءً رحبوا ب بنديكت كومبرباتش |
58. Mr. Cumberbatch (Cuba) said the main violators of human rights throughout the world set themselves up as judges of others. | UN | 58 - السيد كومبرباتش (كوبا): قال إن منتهكي حقوق الإنسان الرئيسيين في جميع أنحاء العالم ينصبون أنفسهم قضاة للآخرين. |
Ladies and gentlemen, Benedict Cumberbatch. | Open Subtitles | السيدات والسادة بنديكت كومبرباتش |
Cumberbatch was making me Eggs Benedict. | Open Subtitles | {\cHE4E400}" كومبرباتش : كومبرباتش كان يصنع لي بيض بيندكت |
47. Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that the report was important in that it codified, organized and processed information on violence against children. | UN | 47 - السيد كومبرباتش ميغين (كوبا): قال إن التقرير يتسم بالأهمية لأنه صنَّف ونظم وعالج معلومات بشأن العنف ضد الأطفال. |
20. Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that the item under consideration was of vital importance and highlighted the difficulties of coexistence. | UN | 20 - السيد كومبرباتش ميغوين (كوبا): قال إن البند المطروح للبحث يتسم بأهمية حيوية ويبرز الصعوبة المتعلقة بالتعايش. |
20. Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that international organized crime had reached such proportions that no country could tackle it alone. | UN | 20 - السيد كومبرباتش ميغين (كوبا): قال إن الجريمة المنظمة الدولية بلغت أبعادا يستحيل معها على أي بلد أن يعالجها بمفرده. |
88. Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that the Organization could not conduct its business without the necessary information; it was time to resolve the long-standing problem of late submission of documents once and for all. | UN | 88 - السيد كومبرباتش ميغين (كوبا): قال إنه ليس بمقدور المنظمة القيام بعملها دون توفر المعلومات الضرورية؛ وقد حان الوقت لحل المشكلة القديمة العهد المتمثلة في تأخر تقديم الوثائق بصورة نهائية. |
103. Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that his delegation was well aware of the existence of administrative instruction ST/AI/416. | UN | 103 - السيد كومبرباتش ميغين (كوبا): قال إن وفد بلده يدرك جيدا وجود التعليمات الإدارية ST/AI/416. |
41. Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba), said that the same picture of the Organization's financial situation was presented to the Committee as an annual ritual. | UN | 41 - السيد كومبرباتش ميغين (كوبا): قال إن نفس الصورة عن الحالة المالية للمنظمة قُدّمت إلى اللجنة كطقس سنوي. |
33. Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that a final decision was needed. | UN | 33- السيد كومبرباتش ميغين (كوبا): قال إن هناك حاجة إلى اتخاذ قرار نهائي. |
27. Mr. Cumberbatch (Cuba) introduced the draft resolution on behalf of the sponsors, joined by Nigeria. | UN | 27 - السيد كومبرباتش (كوبا): عرض مشروع القرار نيابة عن مقدميه وعن نيجيريا التي انضمت إليهم. |
72. Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba), speaking on behalf of the sponsors, said that paragraph 5 of the draft resolution should be deleted. | UN | 72 - السيد كومبرباتش ميغين (كوبا): تكلم باسم مقدمي مشروع القرار، قائلا إنه ينبغي حذف الفقرة 5 منه. |
79. Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that it had not been his delegation's intention to " bilateralize " the issue but, following the comments made by the representative of the United States of America, he was obliged to intervene. | UN | 79 - السيد كومبرباتش ميغين (كوبا): قال إن وفد بلده لم يكن ينوي أن يضفي " الصبغة الثنائية " على هذه المسألة، إلا أنه بعد التعليقات التي أدلت بها ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، كان عليه أن يتدخل. |
93. Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that the current exercise was useless, as the countries putting forward draft resolutions of its kind themselves violated the human rights of entire peoples. | UN | 93 - السيد كومبرباتش ميغين (كوبا): قال إن الممارسة الحالية عديمة الجدوى، حيث أن البلدان التي تتقدم بمثل مشاريع القرارات هذه تنتهك حقوق الإنسان المتعلقة بشعوب بأكملها. |
Mr. Cumberbatch Miguen (Cuba) (spoke in Spanish): Given the lateness of the hour and in the interest of time, my delegation will shorten its explanation of vote. | UN | السيد كومبرباتش ميغوين (كوبا) (تكلم بالإسبانية): نظراً لتأخر الوقت، وتوفيراً للوقت، سيوجز وفدي تعليله للتصويت. |
29. Mr. Cumberbatch (Cuba) said that his delegation supported the oral amendment that had been proposed by the representative of the Islamic Republic of Iran. | UN | 29 - السيد كومبرباتش (كوبا): قال إن وفده يؤيد التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل جمهورية إيران الإسلامية. |
- No shit, Benedict Cumberbatch. | Open Subtitles | -بلا مزاح , يا بنديكت كومبرباتش |
Benedict Cumberbatch, you... are leaning forwards. | Open Subtitles | بنديكت كومبرباتش أنت ... .. تتعلم قدماً |
9. Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said his delegation had serious reservations about the Secretary's statement, particularly about the differentiated and discriminatory use of funds from the regular budget for the different mandates. | UN | 9- السيد كومبرباتش ميغين (كوبا): قال إن لدى وفد بلده تحفظات جدّية على بيان أمين السرّ، وبخاصة حول استخدام مبالغ من الميزانية العادية بشكل تفاضلي وتمييزي. |