"كونغرس الاتحاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Congress of the Union
        
    • Congress of the Union of
        
    the Congress of the Union, moreover, had approved a legal reform to guarantee the right of journalists not to reveal their sources. UN وبالإضافة إلى ذلك، وافق كونغرس الاتحاد على إجراء إصلاح قانوني لضمان حق الصحفيين في عدم الكشف عن مصادرهم.
    Such is the case of the Equity and Gender Commissions established in both Chambers of the Congress of the Union. UN وينطبق ذلك على لجنتي الإنصاف والجنسانية المشكّلتين في مجلسي كونغرس الاتحاد.
    The draft will be submitted to the Congress of the Union for its consideration and the relevant legal formalities UN وسيُعرض هذا المشروع على كونغرس الاتحاد للنظر فيه وتطبيق الإجراءات التشريعية اللازمة.
    Mexico announced that women have recently obtained more than 30 per cent of seats in both Chambers of the Congress of the Union and credited the work of one of the Fund's projects. UN وأعلنت المكسيك أن النساء حصلن مؤخرا على نسبة تزيد عن 30 في المائة من المقاعد في غرفتي كونغرس الاتحاد وأن الفضل في ذلك يرجع إلى أحد المشاريع التي نفذها الصندوق.
    380. The Committee notes with appreciation the recent adoption by the Congress of the Union of an addendum to the Federal Code of Electoral Institutions and Procedures, which states that national political parties should consider providing in their statutes that no more than 70 per cent of the candidates for deputy or senator should be of the same gender. UN ٣٧٩ - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن كونغرس الاتحاد اعتمد في اﻵونة اﻷخيرة إضافة للقانون الاتحادي للمؤسسات واﻹجراءات الانتخابية، تنص على أن اﻷحزاب السياسية الوطنية ينبغي أن تنظر في أمر النص في نظمها اﻷساسية على ألا تتجاوز الترشيحات لمناصب النواب والشيوخ ٧٠ في المائة من أحد الجنسين.
    In accordance with article 133 of the Political Constitution of the United Mexican States, treaties together with the Constitution and the laws of the Congress of the Union, constitute the supreme law of all the Union. UN ووفقا للمادة 133 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية، فإن المعاهدات إلى جانب الدستور وقوانين كونغرس الاتحاد تشكل القانون الأسمى في جميع أرجاء الاتحاد.
    It is expected that the initiative will be submitted formally to the Congress of the Union during the session to begin 1 September 2003. UN ومن المنتظر أن تُقدم هذه المبادرة رسميا إلى كونغرس الاتحاد خلال الدورة التي ستبتدئ يوم 1 أيلول/سبتمبر 2003.
    That is why the specific category of recruitment of members of criminal groups is included in the package of legislative reforms currently under consideration by the Congress of the Union. UN وهذا هو السبب وراء إدراج الفئة المحددة المتعلقة بتجنيد أعضاء الجماعات الإجرامية ضمن مجموعة الإصلاحات التشريعية التي ينظر فيها كونغرس الاتحاد حاليا.
    the Congress of the Union was planning to establish a committee on legislative harmonization and to organize a technical round table with the National Commission for the Development of Indigenous Communities. UN ويعتزم كونغرس الاتحاد إنشاء لجنة معنية بتحقيق الانسجام بين التشريعات، وتنظيم مائدة مستديرة تقنية مع اللجنة الوطنية لتنمية مجتمعات الشعوب الأصلية.
    This Constitution, the laws of the Congress of the Union that emanate therefrom, and all treaties that are in accordance therewith, entered into or to be entered into by the President of the Republic with the approval of the Senate, are the supreme law of the entire Union. UN يشكل هذا الدستور، وقوانين كونغرس الاتحاد المنبثقة عنه، وجميع المعاهدات، التي أبرمت أو التي ستبرم وفقا للدستور والقوانين بقرار من رئيس الجمهورية، بموافقة مجلس الشيوخ، القانون الأعلى للاتحاد بأسره.
    463. As a result, the proportion of women in the Congress of the Union rose significantly. UN 463 - وبهذه الطريقة يزداد تمثيل النساء في كونغرس الاتحاد بشكل كبير.
    " This Constitution, the laws of the Congress of the Union that emanate from it and all the treaties that are in accordance with it, concluded and to be concluded by the President of the Republic, with the approval of the Senate, shall be the supreme law of the whole Union. UN " هذا الدستور وقوانين كونغرس الاتحاد المنبثقة عنه وجميع المعاهدات المتطابقة معه، والتي يبرمها رئيس الجمهورية، بموافقة مجلس الشيوخ، هي القانون الأسمى للاتحاد بأسره.
    A Balance Sheet on Equity and Gender from the Congress of the Union. UN تقييم لمسألة الإنصاف والجنسانية في كونغرس الاتحاد " .
    345. the Congress of the Union is currently studying a bill submitted by the President of the Republic to reform the Political Constitution so as to guarantee the protection of human rights and make it obligatory for civil servants at the three levels of government to protect such rights. UN 345 - ويقوم كونغرس الاتحاد أيضا بدراسة اقتراح رئيس المكسيك بشأن تعديل الدستور السياسي لضمان حماية حقوق الإنسان وتأكيد التزام الموظفين العموميين، في المستويات الحكومية الثلاثة، بالسهر على هذه الحقوق.
    " The organization established by the Congress of the Union shall be informed of any lack of conformity in the recommendations, agreements and omissions of the equivalent organizations in the States. " UN " وتُبلغ المنظمة التي ينشئها كونغرس الاتحاد بأي افتقار الى الاتساق في توصيات واتفاقات المنظمات المناظرة في الولايات وبأي تقصير من جانبها. "
    26. the Congress of the Union is analysing the Public Security Act, which lays down security levels, types of security and operational methods for every penitentiary, including with respect to internal security. UN 26- وتجدر الإشارة إلى أن كونغرس الاتحاد عاكف على دراسة قانون الأمن العام الذي ينظر في مستوى الأمن في كل سجن ونوعية ذلك الأمن وآلية عمله، بما في ذلك الأمن الداخلي.
    21. Article 133 of the Federal Constitution of the United Mexican States stipulates that the " Constitution, the laws of the Congress of the Union which emanate therefrom, and all treaties made, or which shall be made in accordance therewith by the President of the Republic, with the approval of the Senate, shall be the supreme law throughout the Union. UN ٢١ - تنص المادة ١٣٣ من الدستور الاتحادي للولايات المكسيكية المتحدة على أن " الدستور، وقوانين كونغرس الاتحاد المنبثقة عن الدستور، وجميع المعاهدات التي أبرمها، أو سيبرمها وفقا للدستور، رئيس الجمهورية، بموافقة مجلس الشيوخ، هي القانون اﻷعلى في جميع أنحاء الاتحاد.
    380. The Committee notes with appreciation the recent adoption by the Congress of the Union of an addendum to the Federal Code of Electoral Institutions and Procedures, which states that national political parties should consider providing in their statutes that no more than 70 per cent of the candidates for deputy or senator should be of the same gender. UN ٣٨٠ - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن كونغرس الاتحاد اعتمد في اﻵونة اﻷخيرة إضافة للقانون الاتحادي للمؤسسات واﻹجراءات الانتخابية، تنص على أن اﻷحزاب السياسية الوطنية ينبغي أن تنظر في أمر النص في نظمها اﻷساسية على ألا تتجاوز الترشيحات لمناصب النواب والشيوخ ٧٠ في المائة من أحد الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus