"كونية" - Traduction Arabe en Anglais

    • cosmic
        
    • universal
        
    • cosmological
        
    • reaching planetary
        
    • the universe
        
    At a karate match. Totally random like a sick cosmic joke. Open Subtitles في مباراة الكاراتية, بشكل عشوائي تماماً مثل سخرية كونية مريضة
    Learn to let her go, or you cannot let the pure cosmic energy flow in from the universe. Open Subtitles تعلم أن تتخلى عنها وإلا فإنك لن تحصل على طاقة كونية نقية تدفق من خلال الكون
    Asteroids are cosmic fingerprints... that reveal missing clues about Earth's past. Open Subtitles الكويكبات هي بصمات كونية تكشف أدلة مفقودة عن ماضي الأرض
    Just look at those geysers cosmic smokestacks pumping out strange soot. Open Subtitles أنظر لكل هذه الأبخرة إنها مداخن كونية تقذف سخام غريب
    In his remarks, the Special Rapporteur highlighted that racism, xenophobia and intolerance were universal problems of global reach. UN وأبرز المقرر الخاص في ملاحظاته أن العنصرية وكره الأجانب والتعصب مشاكل كونية تؤثر على العالم بأسره.
    Our planet is under attack from colossal, cosmic firestorms. Open Subtitles كوكبنا تحت الهجوم من عواصف نارية كونية هائلة
    This was the first Canadian cosmic catch for the robotic arm on the International Space Station. UN وكان ذلك أوَّلَ عملية اقتناص كندية كونية يُستخدَم فيها ذلك الذراعُ الروبوتي من على متن محطة الفضاء الدولية.
    The relationship to land of indigenous peoples was based on a unique philosophy of life and culture and a cosmic vision which evolved from the earth. UN والعلاقة القائمة بين الأرض والشعوب الأصلية ترتكز على فلسفة حياتية فريدة من نوعها وثقافة ونظرة كونية استُمدت من الأرض.
    Then, if you don't believe there's some cosmic force at play... Open Subtitles إذا كنت لا تصدق أن هناك قوة كونية تتحكم في الأمر
    Some time ago, the home office recorded some sort of cosmic shock wave. Open Subtitles قبل بعض الوقت، سجّل مكتبنا الرئيسي موجة كونية من نوع ما.
    But seriously, we've put all our eggs into one cosmic basket. Open Subtitles ولكن على محمل الجد، لقد وضعنا كل بيضنا في سلة كونية واحدة.
    I feel like scales on a cosmic lizard gliding through the universe. Open Subtitles أشعر أن المواززين في سحلية كونية تتجسد من خلال الكون
    At the center of the three stars is a fiery nebula, a cosmic cloud of star creation. Open Subtitles و في مركز الثلاثة نجوم سديمٌ مُستعِر سحابة كونية لتكوين النجوم.
    I'm dealing with a matter of cosmic importance and I ask you to indulge me for just a little longer. Open Subtitles أتعامل مع مسألة ذات أهمية كونية وأطلب منكم أن تنغمس لي لفترة أطول قليلا.
    Well, we've got a world to save, and in some great cosmic irony, I actually need your help, so let's get this over with. Open Subtitles ‫علينا إنقاذ العالم ‫وكمفارقة كونية كبيرة ‫أنا بحاجة إلى مساعدتك، لذا لننجز الأمر
    A half-second from now, the polar ice caps are restored to the way they were in the 19th century, and the forecast is mild and pleasant for the next cosmic minute and a half-- Open Subtitles بعد نصف ثانية كونية من الآن ستجدد القمم الجليدية للقطبين لما كانت عليه في القرن الـ19
    Voyager 1 reported back to Earth that its detectors were being pummeled by more and more cosmic rays. Open Subtitles أرسلت "فوياجر واحد" تقريراً للأرض بأن مُستشعراتها تُضربُ أكثر و أكثر بواسطة أشعةٍ كونية أكثر فأكثر.
    The Earth is a very small stage in a vast, cosmic arena. Open Subtitles الأرض هي مرحلة صغيرة جداً في حلبة كونية شاسعة.
    If we are to respond to such challenges, we need an effective multilateral system founded on universal rules and values and on global legitimacy. UN ويتطلب التصدي لمثل تلك التحديات وجود نظام متعدد الأطراف يتسم بالفعالية ويقوم على قواعد وقيم كونية وعلى شرعية عالمية.
    The Chinese developed a cosmological myth through which the universe was viewed as an organic system of interdependent parts. UN وقد خلق الصينيون أسطورة كونية كانوا يرون الكون من خلالها بوصفه نظاما عضويا يتكون من أجزاء مترابطة.
    In the meantime, the crisis is escalating and the window for preventing the crisis from reaching planetary catastrophe is rapidly closing. UN وفي أثناء ذلك، يستمر تصاعد الأزمة وتوشك الفرصة السانحة لوقف تحولها إلى كارثة كونية أن تضيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus