"كويتية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Kuwaiti
        
    • Kuwait
        
    • found
        
    • non-Kuwaiti
        
    The second instalment also includes claims from Kuwaiti co-operative societies. UN وتشمل الدفعة الثانية أيضا مطالبات من شركات تعاونية كويتية.
    Journalists in July 2009 formed an independent union, four years after a Kuwaiti court dismissed their attempt to do so. UN فقد شكل الصحفيون في تموز/يوليه 2009 نقابة مستقلة، بعد أربع سنوات من رفض محكمة كويتية مسعاهم للقيام بذلك.
    Should that prove unfeasible, Kuwaiti teams might later be dispatched to Iraq. UN وفي حالة تعذر ذلك، فقد توفد أفرقة كويتية في وقت لاحق إلى العراق.
    Protocol of receipt of Kuwaiti belongings from the Republic of Iraq consisting of video and audio tape recordings belonging to the Ministry of Information UN محضر استلام ممتلكات كويتية من جمهورية العراق عبارة عن تسجيلات مرئية ومسموعة تابعة لوزارة الإعلام الكويتية
    Protocol of the receipt of Kuwaiti belongings from the Republic of Iraq consisting of boxes belonging to the Central Bank of Kuwait UN محضر استلام ممتلكات كويتية من جمهورية العراق عبارة عن صناديق تابعة للبنك الكويتي المركزي
    The Kuwaiti Red Crescent, in coordination with our Ministry of Foreign Affairs, is ensuring the delivery of humanitarian assistance on Kuwaiti aeroplanes, whose flights to Pakistan with emergency cargo have begun. UN وتم تكليف جمعية الهلال الأحمر الكويتي، بالتنسيق مع وزارة الخارجية، العمل على تأمين وصول المساعدات الإنسانية. وقد بدأت بالفعل طائرات كويتية تصل إلى باكستان محملة بمواد الإغاثة العاجلة.
    However, two claimants assert the loss of equipment leased to Kuwaiti and Iraqi entities. UN ومع ذلك، يؤكد صاحبا مطالبتين على فقدانهما لمعدات قاموا بتأجيرها لكيانات كويتية وعراقية.
    The presence of mines in the area was confirmed by a map prepared by a Kuwaiti government agency, which displayed areas mined by Iraqi forces. UN ويؤكد وجود الألغام في المنطقة خريطة أعدتها وكالة حكومية كويتية تبين المناطق التي زرعت فيها القوات العراقية الألغام.
    A map prepared by a Kuwaiti government agency confirmed that the farm was in a military zone and that the area had been mined. UN وتؤكد خريطة أعدتها وكالة حكومية كويتية أن المزرعة كانت في منطقة عسكرية وأنه جرى ذرع ألغام في المنطقة.
    One of the claimants also seeks compensation for the cost of efforts to collect unpaid debts owed by Kuwaiti parties. UN ويلتمس أحد أصحاب المطالبات أيضا تعويض عن تكاليف الجهود المبذولة لاسترداد الديون المستحقة الدفع من أطراف كويتية.
    Insufficient evidence, i.e. no Kuwaiti deregistration certificates, provided to substantiate claimed loss. UN اﻷدلة غير كافية، أي لم تُقدم أي شهادات شطب تسجيل كويتية لاثبات الخسائر المدعاة.
    Claim adjusted to M.V.V. Table values for 5 vehicles for which Kuwaiti deregistration certificates were submitted. UN عُدلت المطالبة تبعاً لقيم جدول تقييم السيارات بخصوص خمس سيارات قُدمت بشأنها شهادات شطب تسجيل كويتية.
    Many Kuwaiti businesses took advantage of the Program in the years following the occupation. UN وقد استفادت شركات تجارية كويتية عديدة من هذا البرنامج في السنوات التي أعقبت الاحتلال.
    1. Contracts with Kuwaiti parties 86 - 92 29 UN 1- العقود المبرمة مع أطراف كويتية 86-92 26
    One violation involved a Kuwaiti military truck inside the demilitarized zone. UN وحدث انتهاك واحد داخل المنطقة المجردة من السلاح من قِبَل شاحنة عسكرية كويتية.
    Furthermore, the child of a Kuwaiti woman married to a Bidun or a foreigner is not Kuwaiti. UN وفضلاً عن ذلك فإن الطفل المولود ﻷم كويتية متزوجة من بدون أو من أجنبي لا يعد كويتياً.
    Before that date, a child born of a Kuwaiti mother and a Bidun was considered Kuwaiti. UN وقبل عام ٥٨٩١، كان أي طفل يولد ﻷم كويتية وأب بدون يعتبر كويتياً.
    Accommodation was provided mainly in hotels for families or groups, representing both Kuwaiti and non-Kuwaiti organisations. UN وقدمت الاعاشة أساساً في الفنادق لأسر أو جماعات تمثل منظمات كويتية وغير كويتية على السواء.
    Accordingly, while there are 20 individual stand alone claims included in the thirtieth instalment, they relate to the losses of only 19 Kuwaiti companies. UN وعليه، رغم أنه توجد في الدفعة الثلاثين 20 مطالبة مستقلة فإنها لا تتصل إلا بخسائر 19 شركة كويتية.
    The members of the Council welcomed the return by Iraq to Kuwait of the Kuwaiti property found on Iraqi aircraft based in Tunisia. UN ورحب أعضاء المجلس بقيام العراق بإرجاع ما وجد من ممتلكات كويتية على متن الطائرات العراقية الرابضة في تونس إلى الكويت.
    It was a welcome demonstration of the goodwill of the Government of Iraq and confirmation that Kuwait's property can still be found in Iraq. UN وكان هذا بيانا محمودا لحسن النية من جانب حكومة العراق وأمرا يؤكد أنه لا يزال من الممكن العثور على ممتلكات كويتية في العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus