"كويروغا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Quiroga
        
    The Chairperson of the United Nations Human Rights Committee, Ms. Medina Quiroga, had also participated in the seminar. UN كما شاركت في الحلقة الدراسية هذه رئيسة لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان السيدة ميدينا كويروغا.
    Cecilia Medina Quiroga and Eckart Klein UN رأي فردي لعضوي اللجنة سيسليا مدينا كويروغا وإيكارت كلاين
    He agreed with Mrs. Medina Quiroga that for such a society, just emerging from a dictatorship, nothing was as important in the long run as the educational effort. UN وأبدى اتفاقه مع السيدة مدينا كويروغا في أنه لا يوجد شيء لمثل هذا المجتمع، الخارج لتوه من دكتاتورية، له أهمية الجهد التعليمي على المدى البعيد.
    He agreed with Mrs. Medina Quiroga that the adoption of an amnesty law would encourage a culture of impunity. UN وأعرب عن اتفاقه مع السيدة مدينا كويروغا في قولها إن اعتماد قانون العفو سوف يشجع على سيادة فكر اﻹعفاء من القصاص.
    Mrs. MEDINA Quiroga expressed concern at the absence in the Constitution of a specific provision protecting the right to life. UN ٣٤ - السيدة مدينة كويروغا: أعربت عن قلقها لعدم وجود حكم محدد في الدستور يحمي الحق في الحياة.
    5. Address by His Excellency Mr. Jorge Quiroga Ramírez, President of the Republic of Bolivia UN 5 - خطاب فخامة السيد خورخي كويروغا راميريز، رئيس جمهورية بوليفيا
    5. Address by His Excellency Mr. Jorge Quiroga Ramírez, President of the Republic of Bolivia UN 5 - خطاب فخامة السيد خورخي كويروغا راميريز، رئيس جمهورية بوليفيا
    Chairperson: Ms. Medina Quiroga UN الرئيسة: السيدة ميدينا كويروغا
    Chairperson: Ms. MEDINA Quiroga UN الرئيسة: السيدة ميدينا كويروغا
    Mrs. MEDINA Quiroga commended Paraguay for the progress it had made in improving its human rights situation and in incorporating economic, social and cultural rights into its Constitution. UN ٢٠ - السيدة مدينا كويروغا: أثنت على باراغواي للتقدم الذي أحرزته في تحسين حالة حقوق اﻹنسان لديها وفي إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دستورها.
    Mrs. MEDINA Quiroga, noting the enormous progress the Government had made in building a solid democracy, observed that it was important to use the law to point the way for society. UN ٣٧ - السيدة مدينا كويروغا: أشارت إلى التقدم الضخم الذي أحرزته الحكومة في بناء ديمقراطية صلبة وأبدت أن من اﻷهمية بمكان استخدام القانون في إرشاد المجتمع إلى الطريق.
    She associated herself with the remarks of Mrs. Medina Quiroga, especially with reference to the position of women and the need for reforming antiquated laws. UN ٤٤ - وانضمت إلى ملاحظات السيدة مدينا كويروغا ولا سيما فيما يتعلق بوضع المرأة وضرورة إصلاح القوانين القديمة.
    Mrs. MEDINA Quiroga asked whether the Government was planning to set up a mechanism to purge from the internal security forces undesirable persons who had not been purged at the outset. UN ١٧ - السيدة مدينا كويروغا: سألت عما إذا كانت الحكومة تخطط ﻹقامة آلية لتطهير قوات اﻷمن الداخلي من اﻷفراد غير المرغوب فيهم الذين لم يشملهم التطهير في البداية.
    Endorsing the view expressed by Mrs. Medina Quiroga regarding the Amnesty Act, she suggested that a commission should also be established to ensure the continuous monitoring of laws and judicial practices in Haiti and to verify their consistency with the Covenant. UN واقترحت، في معرض تأييدها لوجهة النظر التي أبدتها السيدة مدينا كويروغا فيما يتعلق بقانون العفو، إنشاء لجنة لكفالة الرصد المستمر للقوانين وللممارسات القضائية في هايتي للتحقق من اتساقها مع العهد.
    Mrs. MEDINA Quiroga expressed concern about the respective meanings of " citizen " and " national " of a country. UN ٤٥ - السيدة ميدينا كويروغا: أعربت عن قلقها بشأن معنى كل من كلمتي " citizen " و " national " اﻹنكليزيتين.
    Mrs. MEDINA Quiroga noted semantic discrepancies between the English and Spanish versions. UN ٥٨ - السيدة ميدينا كويروغا: لاحظت الفرق الدلالي بين الصيغتين اﻹنكليزية واﻹسبانية.
    Mrs. MEDINA Quiroga thanked Mr. Lallah for highlighting the essence of the problem with regard to the interpretation of citizenship. UN ٦٨ - السيدة ميدينا كويروغا: شكرت السيد لالاه على إبرازه جوهر المشكل فيما يتصل بتفسير المواطنة.
    Mr. BUERGENTHAL said that the remarks made by Mr. Lallah and Mrs. Medina Quiroga warranted further consideration. UN ٦٩ - السيد بويرجنتال: قال إن الملاحظات التي أدلى بها السيد لالاه والسيدة ميدينا كويروغا تستدعي المزيد من إنعام النظر.
    10. Ms. MEDINA Quiroga said that in obtaining a confession or testimony the Committee should seek to identify who bore the burden of proof that torture had been used. UN ١٠ - السيدة ميدينا كويروغا: قالت إن على اللجنة، لدى حصولها على اعتراف أو شهادة، أن تسعى الى تحديد من يقع عليه عبء إثبات وقوع التعذيب.
    15. Ms. MEDINA Quiroga said that the reference to paragraph 43 of the report did not appear to be relevant and should be deleted. UN ١٥ - السيدة ميدينا كويروغا: قالت إن اﻹشارة الى الفقرة ٤٣ من التقرير تبدو أنها غير مناسبة وينبغي حذفها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus