More than 40 of its entities were involved in rule of law activities in many countries around the world. | UN | فأكثر من 40 كيانا من كياناتها يشارك في أنشطة سيادة القانون في العديد من البلدان في جميع أنحاء العالم. |
The United Nations is in the vanguard of this global movement, as a number of its entities have been actively engaged in an intensive and coordinated preparatory process. | UN | واﻷمم المتحدة في طليعة هذه الحركة العالمية، بانخراط عدد من كياناتها بنشاط في عملية تحضيرية مكثفة ومنسقة. |
(ii) Report periodically to the Commission on the activities carried out by it, by its entities or natural or juridical persons. | UN | ' ٢ ' تبلغ اللجنة بصفة دورية باﻷنشطة التي تقوم بها هي أو أي من كياناتها أو أشخاصها الطبيعيين أو الاعتباريين. |
These entities or focal points may nominate their entities to obtain and receive results-based payments. | UN | ويجوز للكيانات أو مراكز التنسيق تلك أن تسمي كياناتها التي ستحصل على المدفوعات القائمة على النتائج. |
The Parties shall coordinate the basic areas, stages and time-frames for carrying out economic reforms, create the necessary conditions for the functioning of a common market, and ensure equally favourable conditions for free economic activities by business entities of their States. | UN | تضطلع اﻷطراف بتنسيق الاتجاهات اﻷساسية والمراحل واﻷطر الزمنية لتنفيذ اﻹصلاحات الاقتصادية. وتهيئة الظروف اللازمة لقيام سوق مشتركة وتوفير الشروط المواتية بالتساوي لكي تمارس كياناتها التجارية اﻷنشطة الاقتصادية بحرية. |
Field presences advocated the ratification of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | فقد قامت كياناتها الميدانية بالدعوة إلى التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
What the United Nations has done for us, then, has been to offer a plenitude of sustenance via its many entities and constituent groupings. | UN | لكن ما حققته لنا اﻷمم المتحدة هو توفير الدعم الوفير من خلال كياناتها وتجمعاتها التأسيسية المتعددة. |
The United Nations system must bring to bear, in a way perhaps never achieved before, the collective strengths of all its entities as an integral part of the international community's response to that challenge. | UN | ويتعين على منظومة الأمم المتحدة، كجزء من استجابة المجتمع الدولي، أن تسخر مواطن القوة الجماعية لكافة كياناتها على نحو لم يسبق له مثيل، للتصدي لهذا التحدي. |
(d) In operative paragraph 21, after " authorities of " , the words " its entities - " were inserted and a dash was inserted after " Srpska " ; | UN | )د( في الفقرة ١٢ من المنطوق، أضيفت بعد كلمة " سلطات " كلمة " كياناتها " ، وأضيفت " - " بعد كلمة " صربسكا " ؛ |
To carry forward the common priorities for action identified by the Committee, it is working to build stronger strategic cooperation among its members and to improve the sharing of tasks among its entities. | UN | وتعمل اللجنة، من أجل تنفيذ أولويات العمل المشتركة التي حددتها، على بناء تعاون استراتيجي أقوى فيما بين أعضائها وتحسين توزيع المهام فيما بين كياناتها. |
(ii) report periodically to the Commission on the activities carried out by it, by its entities or natural or juridical persons. " | UN | ' ٢ ' تبلغ اللجنة بصفة دورية باﻷنشطة التي تقوم بها هي أو أي من كياناتها أو أشخاصها الطبيعيين أو الاعتباريين " . |
A dedicated Secretary would be able to provide direct substantive and organizational support to strengthen the Committee's capacity to more effectively promote coherence and coordination among its entities, in particular for the implementation of the United Nations development agenda. | UN | ومن شأن وجود أمين متفرغ للجنة أن يتيح توفير الدعم الفني والتنظيمي المباشر لتدعيم قدرة اللجنة على تعزيز الاتساق والتنسيق فيما بين كياناتها بمزيد من الفعالية، ولا سيما في تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتنمية. |
20. The United Nations system has strengthened collaborations and partnerships between its entities and with other stakeholders to promote the Convention and its implementation. | UN | 20 -وقامت منظومة الأمم المتحدة بتعزيز أوجه التعاون والشراكة بين كياناتها ومع سائر أصحاب المصلحة بغرض الترويج للاتفاقية وتنفيذها. |
42. The Committee recommends that the State party take concrete measures to ensure the harmonization of legislation on domestic violence in all its entities and territories. | UN | 42- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير ملموسة ترمي إلى ضمان تناسق التشريعات المتعلقة بالعنف المنزلي في جميع كياناتها وأقاليمها. |
61. Resolution II, paragraph 12 (b) (ii), requires the certifying State to report on activities carried out by it, its entities or natural or juridical persons. | UN | ٦١ - تشترط الفقرة الفرعية ١٢ )ب( ' ٢ ' من القرار الثاني أن تبلغ الدولة الموثقة عن اﻷنشطة التي تقوم بها هي أو أي من كياناتها أو أشخاصها الطبيعيين أو الاعتباريين. |
6. Resolution II, paragraph 12 (b) (ii), requires the certifying State to report on activities carried out by it, its entities or natural or juridical persons. | UN | ٦ - تقضي الفقرة ٢١ )ب( ' ٢ ' من القرار الثاني بأن تقوم الدولة الموثقة بتقديم تقارير عن اﻷنشطة التي تقوم بها هي أو أي من كياناتها أو أشخاصها الطبيعيين أو الاعتباريين. |
8. Resolution II, paragraph 12 (b) (ii), requires the certifying State to report on activities carried out by it, its entities or natural or juridical persons. | UN | ٨ - تنص الفقرة الفرعية )ب( ' ٢ ' من الفقرة ١٢ من القرار الثاني على أنه ينبغي أن تقوم كل دولة موثقة بإبلاغ اللجنة باﻷنشطة التي تقوم بها هي أو أي من كياناتها أو أشخاصها الطبيعيين أو الاعتباريين. |
The high number of national designated entities nominated so far is very encouraging, and the TEC and the CTCN invite Parties who have not yet done so to nominate their entities as soon as possible; | UN | ويشكل العدد الكبير من الكيانات الوطنية المعينة المرشحة حتى الآن أمراً مشجعاً للغاية، وتدعو اللجنة التنفيذية والمركز والشبكة الأطراف التي لم تقم بعد بتسمية كياناتها الوطنية إلى القيام بذلك في أقرب فرصة ممكنة؛ |
2. Notes that the national entities or focal points of developing country Parties may, in accordance with national circumstances and the principles of sovereignty, nominate their entities to obtain and receive results-based payments, consistent with any specific operational modalities of the financing entities providing them with support for the full implementation of the activities referred to in decision 1/CP.16, paragraph 70; | UN | 2- يشير إلى أنه يجوز للكيانات الوطنية أو جهات التنسيق في البلدان النامية الأطراف أن تسمي - وفق ما تقتضيه الظروف الوطنية ومع مراعاة مبادئ السيادة - كياناتها التي ستحصل على المدفوعات القائمة على النتائج وتتلقاها بما يتسق مع أية طرائق عملية محددة لكيانات التمويل التي تقدم الدعم اللازم للتنفيذ الكامل للأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16؛ |
This Constitutional Amendment also provides for the creation of mobile courts as part of the Regional Federal Courts, Regional Labor Courts and Justice Courts, as well as creates the justice ombudsperson offices, with the mandate to receive complaints and allegations from any interested party against members or entities of the Judicial Power. | UN | ويتيح هذا التعديل الدستوري أيضا إنشاء محاكم متنقلة كجزء من المحاكم الاتحادية الإقليمية، ومحاكم العمل ومحاكم العدل الإقليمية، بالإضافة إلى أنه ينشئ مكاتب أمين مظالم العدالة التي تكلف بتلقي الشكاوى والادعاءات من أي طرف معني ضد أعضاء السلطة القضائية أو كياناتها. |
ICRC offered to disseminate information about the Fund through its field presences and to encourage reliable nongovernmental organizations from the field to apply to the Fund. | UN | وعرضت اللجنة نشر المعلومات عن الصندوق من خلال كياناتها الموجودة في الميدان، وتشجيعَ المنظمات غير الحكومية التي يمكن التعويل عليها في الميدان لتقديم الطلبات إلى الصندوق. |
While noting that UN-Women will need to expand on the activities of its four constituent entities in order to deliver fully on its mandate, the Advisory Committee believes that its establishment should lead to greater efficiencies and economies of scale in certain areas. | UN | وبينما تلاحظ اللجنة الاستشارية أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة ستحتاج إلى توسيع نطاق أنشطة كياناتها المؤسِّسة الأربعة من أجل التنفيذ الكامل لولايتها، فإنها تعتقد أن إنشاء الهيئة سيؤدي إلى تحقيق أوجه كفاءة ووفورات حجم أكبر في مجالات معينة. |