"كيانات أخرى داخل" - Traduction Arabe en Anglais

    • other entities within
        
    In addition, the Secretariat has also carried out cooperative efforts with other entities within the chemicals and wastes cluster. UN 14 - بالإضافة إلى ذلك، اضطلعت الأمانة أيضاً بجهود تعاونية مع كيانات أخرى داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات.
    From a total of 168 posts currently authorized for the two existing units, the new Section will comprise 157 posts, with 11 posts redeployed elsewhere to other entities within the Division of Administration. UN ومما مجموعه 168 وظيفة مأذونا بها الآن للوحدتين القائمتين، فإن القسم الجديد سيتألف من 157 وظيفة، منها 11 وظيفة منقولة إلى كيانات أخرى داخل شعبة الإدارة.
    The World Bank, UNDP and other entities within and outside the United Nations are jointly funding the FINESSE programme. UN ويشترك البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع كيانات أخرى داخل اﻷمم المتحدة وخارجها في تمويل برنامج تمويل خدمات الطاقة لمستعملي الطاقة على نطاق صغير.
    The Governing Council will have before it the annual report of the Secretary-General, which describes the work of the United Nations Department of Economic and Social Development (DESD) and briefly indicates the technical cooperation activities of other entities within the United Nations Secretariat. UN سيكون معروضا على مجلس اﻹدارة التقرير السنوي لﻷمين العام، الذي يبين أعمال إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية لﻷمم المتحدة ويوضح بإيجاز أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها كيانات أخرى داخل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    It must have both the breadth and depth of rank and experience to provide the best military advice to the Secretary-General and the Under-Secretary-General of the Department of Peacekeeping Operations and of the Department of Field Support, in addition to other entities within the United Nations system. UN ويجب أن يتوفر لديه العدد الكافي من الموارد البشرية بمختلف الرتب والخبرة اللازمة لإسداء أفضل مشورة عسكرية للأمين العام، ووكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، بالإضافة إلى كيانات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة.
    27. It agreed with the Advisory Committee's recommendation for an in-depth review of the UNCTAD publications programme to assess its usefulness and to ensure that there was no duplication of material published by other entities within the United Nations system. UN ٢٧ - وأعرب عن موافقة وفده على توصية اللجنة الاستشارية بإجراء استعراض متعمق لبرنامج منشورات اﻷونكتاد بغية تقييم جدواها وضمان عدم حدوث ازدواجية مع المواد التي تنشرها كيانات أخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    36. UNFPA. Strengthening joint action on women and peace and security, with other entities within the United Nations, for the benefit of government officials, diplomats, national judges, legislators, military officials, police officers, prison administrators, civil servants and academics. UN 36 - صندوق الأمم المتحدة للسكان - تعزيز العمل المشترك بشأن المرأة والسلام والأمن، مع كيانات أخرى داخل الأمم المتحدة لصالح المسؤولين الحكوميين، والدبلوماسيين، والقضاة الوطنيين، والمشرعين، والمسؤولين العسكريين، وضباط الشرطة، ومديري السجون، والموظفين المدنيين، والأكاديميين.
    10. The figures shown in table 1 exclude contributions that organizations received from other entities within the United Nations system as defined in the present report. UN 10 - لا تشمل الأرقام الواردة في الجدول 1 المساهمات التي تلقتها المنظمات من كيانات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة على النحو المبين في هذا التقرير().
    48. The Office has also continued to promote the Convention among other organizations and mechanisms at the international, regional and subregional levels, and to provide substantive input on matters related to the prevention of and fight against corruption to facilitate the inclusion of those aspects in the activities of other entities within and outside the United Nations system. UN 48- وواصل المكتب الترويج للاتفاقية لدى منظمات وآليات أخرى على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي، والإسهام إسهاماً فنيا بشأن المسائل المتعلقة بمنع ومحاربة الفساد لتسهيل إدراج تلك الجوانب في أنشطة كيانات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    UNODC has continued to promote UNCAC among other organizations and mechanisms at the international, regional and subregional levels, and to provide substantive input on matters related to the prevention and fight against corruption to facilitate the inclusion of these aspects in the activities of other entities within and outside the United Nations system. UN 73- ظلَّ المكتب يروِّج للاتفاقية لدى منظمات وآليات أخرى على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي ويسهم إسهاماً موضوعياً بشأن المسائل المتعلقة بمنع ومحاربة الفساد لتسهيل إدراج تلك الجوانب في أنشطة كيانات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    44. Professional guidelines on how to treat sources of information, subjects and witnesses, or the handling, storing and safeguarding of evidence, have been introduced in most, but not all, internal oversight entities; for investigations conducted by other entities within an organization, the same professional standards are not observed and there is no quality assurance. UN 44 - وقد أدخلت مبادئ توجيهية مهنية بشأن كيفية معاملة مصادر المعلومات والأفراد المعنيين والشهود وتخزينها وحفظها في معظم كيانات الرقابة الداخلية، لا في جميعها؛ ولا يجري التقيد في التحقيقات التي تجريها كيانات أخرى داخل المنظمة بذات المعايير المهنية، ولا يوجد ضمان للجودة.
    The Office has also continued to promote the Convention among other organizations and mechanisms at the international, regional and subregional levels, and to provide substantive input on matters related to the prevention of and fight against corruption to facilitate the inclusion of those aspects in the activities of other entities within and outside the United Nations system. UN 39- كما واصل المكتبُ الترويجَ للاتفاقية لدى منظمات وآليات أخرى على كلٍّ من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي، والمساهمة بمدخلات فنية في معالجة المسائل المتعلقة بمنع الفساد ومكافحته لتسهيل إدراج هذين الجانبين في أنشطة كيانات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    55. The visibility of the economic publications of the Department is further impacted by the existence of similar publications issued by other entities within the United Nations system and by other international organizations which Member States and other stakeholders may be more familiar with. UN 55 - وتأثر مدى الاطلاع على المنشورات الاقتصادية للإدارة كذلك بوجود منشورات مماثلة صادرة من قبل كيانات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، التي ربما تكون الدول الأعضاء وغيرها من المعنيين أكثر دراية بها.
    The Secretary-General indicates that this staffing level reflects the strength of the Office's predecessor, the Information Technology Services Division of the Department of Management, which was primarily responsible for providing core communications, servers and applications to United Nations Headquarters, and wide area network support and limited application and policy support to other entities within the Secretariat. UN ويشير الأمين العام إلى أن هذا المستوى من الموظفين يعكس قوام المكتب السلف، أي شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية، التي كانت مسؤولة أساسا عن توفير الاتصالات والخواديم والتطبيقات الأساسية في مقر الأمم المتحدة، وتقديم الدعم للشبكة الواسعة، وتطبيقها بشكل محدود ودعم السياسات في كيانات أخرى داخل الأمانة العامة.
    The channel is updated regularly with videos prepared by United Nations Television for the UN in Action series, as well as videos in French made available by other entities within the system (UNICEF, UNDP and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights). UN ويجري تحديث القناة بانتظام بمقاطع الفيديو التي يعدها تليفزيون الأمم المتحدة لحلقات برنامج " الأمم المتحدة تعمل " ، إضافة إلى لقطات الفيديو باللغة الفرنسية التي تتيحها كيانات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة (منظمة الأمم المتحدة لرعاية الطفولة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus