"كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • relevant United Nations entities
        
    • relevant entities of the United Nations
        
    It describes the mechanisms for coordination and collaboration of relevant United Nations entities in their work related to youth. UN ويُعنى التقرير بوصف آليات التنسيق والتعاون بين كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في عملها المتصل بالشباب.
    The Special Rapporteur encourages all relevant United Nations entities to coordinate their activities and responses. UN ويشجع المقرر الخاص جميع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة على تنسيق أنشطتها واستجاباتها.
    But greater diligence on the part of the relevant United Nations entities is required to hasten the mobilization of resources. UN إلا أنه يلزم أن تبذل كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة المزيد من الجهد للتعجيل بتعبئة الموارد.
    Noting the technical cooperation among Member States, as well as the role of relevant United Nations entities and human rights mechanisms in supporting State efforts to establish moratoriums on the death penalty, UN وإذ تلاحظ التعاون التقني الجاري بين الدول الأعضاء، وكذلك دور كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة وآليات حقوق الإنسان في دعم جهود الدول من أجل اعتماد وقف اختياري لعقوبة الإعدام،
    Noting the technical cooperation among Member States, as well as the role of relevant United Nations entities and human rights mechanisms in supporting State efforts to establish moratoriums on the death penalty, UN وإذ تلاحظ التعاون التقني الجاري بين الدول الأعضاء، وكذلك دور كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة وآليات حقوق الإنسان في دعم جهود الدول من أجل اعتماد وقف اختياري لعقوبة الإعدام،
    The relevant United Nations entities played an important role in facilitating technical assistance to Member States. UN وتلعب كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة دوراً هاماً في تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء.
    The United Nations resident coordinator was tasked to mobilize relevant United Nations entities and foster national ownership of the process. UN وكلف المنسق المقيم للأمم المتحدة بتعبئة جهود كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة وتعزيز الملكية الوطنية للعملية.
    The United Nations resident coordinator was tasked to mobilize relevant United Nations entities and foster national ownership of the process. UN وكلف المنسق المقيم للأمم المتحدة بتعبئة جهود كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة وتعزيز الملكية الوطنية للعملية.
    The country would continue to work with the relevant United Nations entities and encourage international cooperation for the advancement of women. UN وذكرت أن الكويت ستواصل العمل مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة وستشجع التعاون الدولي من أجل النهوض بالمرأة.
    :: The United Nations Inter-Agency Network on Youth Development aims to increase the Organization's effectiveness in youth development by strengthening collaboration and exchange among all relevant United Nations entities. UN :: تهدف شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة إلى زيادة فعالية المنظمة في تطوير قدرات الشباب من خلال تعزيز التعاون والتبادل فيما بين جميع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    It will continue its efforts to encourage all relevant United Nations entities to help Member States to identify and further develop their capacities for the prevention of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity. UN وسيواصل جهوده لتشجيع جميع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة على مساعدة الدول الأعضاء في تحديد قدراتها على منع وقوع الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وتعزيز تلك القدرات.
    The Department of Safety and Security continues to intensify its efforts, together with relevant United Nations entities and in cooperation with the host Government, to address this issue. UN وتواصل إدارة شؤون السلامة والأمن تكثيف جهودها، بالاشتراك مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة وبالتعاون مع الحكومات المضيفة، للتصدي لهذه المسألة.
    The working group held its first meeting on 28 August 2014 with the participation of relevant United Nations entities. UN وعقد الفريق العامل اجتماعه الأول في 28 آب/أغسطس 2011 وشاركت فيه كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    9. The Committee welcomes the recommendation to strengthen further its interaction with relevant United Nations entities and civil society organizations. UN 9- وترحب اللجنة بالتوصية الداعية إلى تعزيز تفاعلها مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة ومنظمات المجتمع المدني.
    The Committee has affirmed the value of reliable independent information from civil society organizations and of receiving briefings from relevant United Nations entities. UN وقد أكدت اللجنة على قيمة المعلومات الموثوقة والمستقلة التي تقدمها منظمات المجتمع المدني وأهمية تلقي إحاطات من كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    C. Participation of relevant United Nations entities in the forty-sixth session of the Commission on Population and Development UN جيم - مشاركة كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في الدورة السادسة والأربعين للجنة السكان والتنمية
    The Security Council calls upon relevant United Nations entities as well as Member States to support efforts to strengthen national accountability mechanisms, including building investigative and prosecutorial capacities. UN ويدعو مجلس الأمن كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة والدول الأعضاء إلى دعم الجهود الرامية إلى تعزيز آليات المساءلة الوطنية، بما في ذلك بناء القدرات المتعلقة بإجراء التحقيقات والمقاضاة.
    The Office will continue its efforts to encourage all relevant United Nations entities to help Member States to identify and further develop their capacities for the prevention of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity. UN وسيواصل المكتب جهوده لتشجيع جميع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة على مساعدة الدول الأعضاء في تحديد قدراتها على منع جريمة الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وتعزيز تلك القدرات.
    9. The Committee welcomes the recommendation to strengthen further its interaction with relevant United Nations entities and civil society organizations. UN 9- وترحب اللجنة بالتوصية الداعية إلى تعزيز تفاعلها مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة ومنظمات المجتمع المدني.
    The Committee has affirmed the value of reliable independent information from civil society organizations and of receiving briefings from relevant United Nations entities. UN وقد أكدت اللجنة على قيمة المعلومات الموثوقة والمستقلة التي تقدمها منظمات المجتمع المدني وأهمية تلقي إحاطات من كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    It calls on all relevant entities of the United Nations to support this effort. UN وتدعو جميع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى دعم هذا الجهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus