"كيانات الأمم المتحدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations entities in
        
    • United Nations entities within
        
    • United Nations entities on
        
    • United Nations entities to
        
    • United Nations entities at
        
    • of United Nations entities
        
    • United Nations entities for
        
    • United Nations presences in
        
    • United Nations entities with the
        
    • United Nations entities under
        
    • United Nations entities are
        
    • by United Nations entities
        
    • from United Nations entities
        
    Additional consultation is being undertaken in the context of Umoja implementation by the United Nations entities in Nairobi. UN وتجري الآن مشاورات إضافية في سياق تنفيذ نظام أوموجا من جانب كيانات الأمم المتحدة في نيروبي.
    The Egyptian Red Crescent Society works with various United Nations entities in the humanitarian and relief field. UN وتعمل جمعية الهلال الأحمر المصرية مع مختلف كيانات الأمم المتحدة في الميدان الإنساني وميدان الإغاثة.
    The implementation of the strategic heritage plan would permit a consolidation of the United Nations entities in Geneva within the Palais des Nations. UN ولذلك فإن من شأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث أن يحقق تركيز كيانات الأمم المتحدة في جنيف داخل قصر الأمم.
    More than 455 projects have been implemented by 39 United Nations entities in 123 countries. UN وقد نُفذ ما يزيد على 455 مشروعاً من جانب 39 من كيانات الأمم المتحدة في 123 بلدا.
    Key messages will be coordinated across United Nations entities in the Sudan. UN وسيجري العمل على تنسيق الرسائل الرئيسية عبر كيانات الأمم المتحدة في السودان.
    The indicators have been selected with a view to building on the work of United Nations entities in this area in order to maximize efficiency. UN وقد جرى اختيار المؤشرات من أجل الاستفادة من أعمال كيانات الأمم المتحدة في هذا المجال بغية زيادة الكفاءة إلى أقصى حد.
    This cooperation, together with greater coherence and complementarity among United Nations entities in West Africa, has allowed for a more effective and coordinated response to threats to peace and security in the region. UN وقد مكن هذا التعاون من اتخاذ تدابير أكثر فعالية وتنسيقا للتصدي للمخاطر التي تهدد السلم والأمن في المنطقة، إلى جانب تعزيز التماسك والتكامل بين كيانات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا.
    On that occasion, cooperation among United Nations entities in West Africa was hailed. UN وفي تلك المناسبة، أشيد بالتعاون بين كيانات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا.
    The Committee recommended continued strengthening of coordination and cooperation among United Nations entities in the field of energy. UN وأوصت اللجنة بمواصلة تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين كيانات الأمم المتحدة في مجال الطاقة.
    Office space has been reserved for UN-SPIDER staff in the Langer Eugen building, which is used by United Nations entities in Bonn. UN وقد أُفردت مكاتب لموظفي سبايدر في مبنى لانغر يوغين الذي تستخدمه كيانات الأمم المتحدة في بون.
    The important role played by United Nations entities in supporting implementation of the Convention should also not be overlooked. UN وينبغي أيضا عدم إغفال الدور الهام الذي تضطلع به كيانات الأمم المتحدة في دعم تنفيذ الاتفاقية.
    The participation of several United Nations entities in the work of the Task Force enabled it to make an important contribution to facilitating inter-agency cooperation to this area within the United Nations system. UN ومشاركة العديد من كيانات الأمم المتحدة في أعمال فرقة العمل قد مكنتها من الإسهام على نحو كبير في تيسير التعاون فيما بين الوكالات في هذا المجال داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee had repeatedly insisted on the need for cooperation among United Nations entities in the region. UN ومضى قائلا إن اللجنة الاستشارية قد أكدت مرارا وتكرارا على ضرورة التعاون بين كيانات الأمم المتحدة في المنطقة.
    Reaffirming the critical importance of cooperation and coordination among all United Nations entities in the implementation of a unified and integrated system-wide policy for safety and security, UN وإذ تؤكد من جديد الأهمية القصوى للتعاون والتنسيق فيما بين جميع كيانات الأمم المتحدة في تنفيذ سياسة موحدة ومتكاملة على نطاق المنظومة للسلامة والأمن،
    Reaffirming the critical importance of cooperation and coordination among all United Nations entities in the implementation of a unified and integrated system-wide policy for safety and security, UN وإذ تؤكد من جديد الأهمية القصوى للتعاون والتنسيق فيما بين جميع كيانات الأمم المتحدة في تنفيذ سياسة موحدة ومتكاملة على نطاق المنظومة للسلامة والأمن،
    Enhancement of the participation of United Nations entities in the work of the Committee and its subcommittees UN تعزيز مشاركة كيانات الأمم المتحدة في عمل اللجنة ولجنتيها الفرعيتين
    The Committee stresses the importance of close cooperation among all the United Nations entities in the region in this matter. UN وتؤكد اللجنة على أهمية التعاون الوثيق بين جميع كيانات الأمم المتحدة في المنطقة في هذه المسألة.
    Reiterating that all actions undertaken by United Nations entities within the framework of the monitoring and reporting mechanism must be designed to support and supplement, as appropriate, the protection and rehabilitation roles of national Governments, UN وإذ يعيد تأكيد أن جميع الإجراءات التي تتخذها كيانات الأمم المتحدة في إطار آلية الرصد والإبلاغ يجب أن تستهدف دعم واستكمال أدوار الحماية وإعادة التأهيل التي تضطلع بها الحكومات الوطنية، حسب الاقتضاء،
    A rotation system would help United Nations entities on the ground to better understand the priorities of recipient countries as well as allow them more time to mobilize appropriate resources. UN ومن شأن وجود نظام للتناوب أن يساعد كيانات الأمم المتحدة في الميدان على فهم أولويات البلدان المستفيدة، وأن يتيح لها كذلك مزيدا من الوقت لتعبئة الموارد المناسبة.
    The new guidelines adopted on the contribution of United Nations entities to the implementation of the Convention were also a welcome development. UN ومضت تقول إن المبادئ التوجيهية الجديدة المعتمدة بشأن إسهام كيانات الأمم المتحدة في تنفيذ الاتفاقية تشكل تطورا محمودا.
    Co-location of United Nations entities at the country level UN اشتراك كيانات الأمم المتحدة في أماكن العمل على الصعيد القطري
    It will also contribute to harmonizing the programmes of United Nations entities operating in the region, promoting synergies and strengthening commitment to supporting peace efforts. UN كما سيسهم في مواءمة برامج كيانات الأمم المتحدة في المنطقة، وفي تشجيع التآزر وتعزيز الالتزام بدعم جهود السلام.
    This includes the preparation of the fifth edition of the report entitled, Moving Towards a Climate Neutral UN, which provides data on greenhouse gas emissions from 64 United Nations entities for 2012 and case studies on emissions reduction efforts. UN ويشمل ذلك إعداد الطبعة الخامسة من تقرير ' ' الانتقال إلى أمم متحدة محايدة مناخياً`` الذي يوفر بيانات عن انبعاثات غازات الاحتباس الحراري في 64 كياناً من كيانات الأمم المتحدة في عام 2012 ودراسات حالة عن جهود الحد من الانبعاثات.
    Our consultations with Member States and our work with United Nations presences in the field have confirmed the central importance of effective and legitimate institutions in preventing relapse into conflict. UN وقد أكدت مشاوراتنا مع الدول الأعضاء وعملنا مع كيانات الأمم المتحدة في الميدان الأهمية الحاسمة للمؤسسات الفعالة والمشروعة في منع الانتكاس إلى النـزاع.
    It will provide overall leadership, strengthen such mechanisms and continue to promote and enhance accountability for gender equality and the empowerment of women in the United Nations system, including by assisting United Nations entities with the implementation of the system-wide action plan on gender equality and the empowerment of women. UN وسيوفر البرنامج القيادة العامة ويعزز هذه الآليات ويواصل تشجيع وتعزيز المساءلة داخل منظومة الأمم المتحدة عن تحقيق المساواة بين الجنسين، وذلك بطرق من بينها مساعدة كيانات الأمم المتحدة في تنفيذ خطة العمل الموضوعة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The action plan also provides an overview of available expertise and resources on women and peace and security issues as captured in individual submissions of United Nations entities under each area of action. UN وتقدم خطة العمل أيضا نظرة عامة عن الخبرة والموارد المتاحة المتعلقة بمسائل المرأة والسلام والأمن، كما تضمنتها مختلف المساهمات التي قدمتها كيانات الأمم المتحدة في كل مجال من مجالات العمل.
    Further details of the work of United Nations entities are to be found in document E/CN.6/2004/3. UN ويوجد مزيد من التفاصيل عن عمل كيانات الأمم المتحدة في الوثيقة E/CN.6/2004/3.
    2. Welcomes the increase in participation from United Nations entities in providing the information necessary to compile the Annual Statistical Report on United Nations Procurement; UN ٢ - يرحب بزيادة مشاركة كيانات الأمم المتحدة في توفير المعلومات اللازمة لإعداد التقرير الإحصائي السنوي عن مشتريات الأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus