"كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations entities and non-governmental organizations
        
    • United Nations entities and NGOs
        
    A task force consisting of representatives of United Nations entities and non-governmental organizations has been established in support of preparations. UN وأنشئت فرقة عمل تتألف من ممثلي كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من أجل تقديم الدعم للأعمال التحضيرية.
    Opening; meetings with United Nations entities and non-governmental organizations UN الافتتاح، جلسات مع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    In the final segment, invited senior representatives of United Nations entities and non-governmental organizations were invited to take part in the dialogue. UN وفي الجزء الأخير، وُجهت الدعوة لكبار ممثلي كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى المشاركة في الحوار.
    She encouraged United Nations entities and NGOs to deepen their advocacy for the promotion and protection of women's human rights and the implementation of the Convention. UN وشجعت كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على تكثيف جهودها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة وتنفيذ الاتفاقية.
    To redress this, United Nations entities and NGOs launched a Safe Learning Environment Initiative, which is currently being piloted in Malawi, Namibia and Rwanda. UN ولتقويم ذلك الوضع، شرعت كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ مبادرة لتوفير بيئة تعليمية آمنة، وهي المبادرة التي تنفذ حاليا كمشروع رائد في ملاوي وناميبيا ورواندا.
    United Nations entities and NGOs also received significant emergency-response funding in the Democratic Republic of the Congo, Kenya, Somalia, the Sudan, Uganda and Zimbabwe. UN كما تلقت كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية قدرا كبيرا من التمويل المخصص للاستجابة لحالات الطوارئ، وذلك في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكينيا والصومال والسودان وأوغندا وزمبابوي.
    United Nations entities and non-governmental organizations have made efforts to increase the employment of women within their operations. UN وبذلت كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية جهودا لزيادة توظيف النساء في عملياتها.
    United Nations entities and non-governmental organizations (NGOs) received significant funding through emergency response funds in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo, Somalia, the Sudan and Zimbabwe. UN وتلقت كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تمويلا كبيرا عن طريق صناديق احتياطي الطوارئ في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وزمبابوي والسودان والصومال.
    A number of United Nations entities and non-governmental organizations have collaborated in the production of the Action for the Rights of Children training materials; all of these will contribute to the core package compiled by the working group. UN وقد شارك عدد من كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في إنتاج المواد التدريبية المعنونة العمل في مجال حقوق الطفل؛ وكل هذه المواد ستسهم في الحزمة الأساسية التي جمعها الفريق العامل.
    The exchange of experiences and interaction among Member States, representatives of United Nations entities and non-governmental organizations was seen as a valuable contribution to the forty-eighth session and preparation for the forty-ninth session. UN كما أن تبادل الخبرات والتفاعل بين ممثلي الدول الأعضاء وممثلي كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية كان بمثابة مساهمة قيمة في أعمال الدورة الثامنة والأربعين، وفي الإعداد للدورة التاسعة والأربعين.
    The ministers of information from Burundi and Sierra Leone, as well as leading journalists from El Salvador, Kosovo, Liberia and Nepal participated, along with United Nations entities and non-governmental organizations (NGOs) working in the field of media, communications and peacebuilding. UN وشارك في المؤتمر المذكور وزير الإعلام في كل من بوروندي وسيراليون، وعدد من كبار الصحفيين من السلفادور وكوسوفو وليبريا ونيبال، إضافة إلى بعض كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجالات وسائط الإعلام والاتصالات وبناء السلام.
    36. The joint working group of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child held a telephone conference during the fifty-fourth session to discuss pending issues and comments received from United Nations entities and non-governmental organizations on the draft general recommendation/comment. UN 36 - أجرى الفريق العامل المشترك بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل محاورة هاتفية خلال الدورة الرابعة والخمسين لمناقشة المسائل المعلقة والتعليقات الواردة من كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على مشروع التوصية العامة/التعليق.
    Commendable efforts have been made in some regions by United Nations entities and non-governmental organizations to reduce sexual violence and the economic vulnerability of displaced populations, provide AIDS education in schools, screen blood, strengthen community support for orphans, distribute condoms, and provide voluntary and confidential testing and counselling. UN وبذلت كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية جهودا كبيرة في بعض المناطق للتقليل من حالات العنف الجنسي ومن الضعف الاقتصادي للسكان المشردين، مع توفير التثقيف في المدارس بشأن الإيدز، وفحص الدم، وتعزيز دعم المجتمعات المحلية للأيتام وتوزيع الرفالات الذكرية الواقية وتوفير الاختبار والمشورة والفحوصات بصورة طوعية وسرية.
    65. I urge the leaders of LRA to take immediate steps to end child recruitment and the use of child soldiers and to release children associated with their forces and for United Nations entities and non-governmental organizations to implement effective, well-resourced and well-monitored programmes, to return them safely to their families and places of origin and provide services needed for their reintegration back into community settings. UN 65 - وإني أحث بقوة قادة جيش الرب للمقاومة على اتخاذ خطوات فورية لوقف تجنيد الأطفال واستغلال الأطفال المحاربين، وإطلاق سراح الأطفال المرتبطين بقواته؛ وأحث كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على تنفيذ برامج فعالة تتوافر لها الموارد وسبل الرصد المناسبة وتهدف إلى إعادة هؤلاء الأطفال سالمين إلى أسرهم ومواطنهم وتوفير الخدمات اللازمة لإعادة إدماجهم في إطار مجتمعاتهم المحلية.
    56. Notwithstanding the multitude and the value of information distributed by various United Nations entities and non-governmental organizations via the World Wide Web, electronic knowledge networks and other paths, the available information on gender mainstreaming training is often non-systematic, fragmented and dispersed across the different United Nations entities. UN 56 - وبغض النظر عن تعدد المعلومات التي توزعها مختلف كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية عن طريق الشبكة العالمية وشبكات المعارف الإلكترونية والمسارات الأخرى والقيمة التي تكتسبها هذه المعلومات، كثيراً ما تكون المعلومات المتاحة عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني غير منتظمة ومجزأة ومبعثرة في مختلف كيانات الأمم المتحدة.
    UNAMID provides protection patrols as well as water supplies to Zam Zam on a nearly daily basis, and United Nations entities and NGOs complement the Government's efforts to receive the displaced by providing food, medicines and tents. UN وتتولى العملية المختلطة تسيير دوريات للحماية في زمزم، إضافة إلى تزويد المخيم بإمدادات المياه بشكل يومي تقريبا، وتكمّل كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ما تبذله الحكومة من جهود لاستضافة المشردين عن طريق توفير الغذاء، والدواء، والخيام.
    In December 2002, IACG-MA, at the principals level, endorsed the operational framework for rapid response as a working document and discussed the relationships among United Nations entities and NGOs in the field. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، أقر فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام، على مستوى كبار المسؤولين، الإطار التشغيلي للرد السريع بوصفه وثيقة عمل وناقش العلاقات فيما بين كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في الميدان.
    At the fifty-fourth session, the membership of the Working Group on harmful practices was expanded and the joint Working Group held a telephone conference to discuss pending issues as well as comments received from United Nations entities and NGOs on the draft general recommendation/comment; UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، تم توسيع عضوية الفريق العامل المعني بالممارسات الضارة، وعقد الفريق العامل المشترك مؤتمرا عبر الهاتف لمناقشة المسائل العالقة وكذلك التعليقات التي وردت من كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بشأن مشروع التوصية العامة/التعليق العام؛
    69. Negotiating a `humanitarian space'in the Democratic People's Republic of Korea had been a long and difficult process, and United Nations entities and NGOs continued to face operational challenges, especially in gaining access to various part of the country in order to monitor delivery. UN 69 - وقال إن التفاوض من أجل إتاحة ' ' حيز إنساني`` في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية كان عملية مطولة وصعبة، ولا تزال كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تواجه تحديات في مجال التشغيل، وبخاصة فيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى أجزاء البلد المختلفة، من أجل رصد عمليات التسليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus