"كيانات القطاعين العام والخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • public and private sector entities
        
    • public and private entities
        
    • public or private entities
        
    • public- and private-sector entities
        
    He stressed the significance of cooperation among relevant public and private sector entities, especially in the area of prevention. UN وشدّد على أهمية التعاون بين كيانات القطاعين العام والخاص ذات الصلة، ولا سيما في مجال المنع.
    The focus of support will vary according to the country's situation, and will rely on strong partnerships with a range of public and private sector entities. UN وستختلف بؤرة الدعم وفقاً لحالة البلد، وتعتمد على شراكات قوية مع مجموعة من كيانات القطاعين العام والخاص.
    It was agreed that the half-hearted dialogue between public and private sector entities was partly the result of an underdeveloped institutional framework and bureaucratic obstacles. UN وجرى الاتفاق على أن الحوار الفاتر بين كيانات القطاعين العام والخاص يعزى جزئيا إلى عدم تطور الإطار المؤسسي والعقبات البيروقراطية.
    Panama reported on progress made in connection with investigation techniques to deal with pertinent crimes and cooperation between public and private entities within the country. UN 60- وأبلغت بنما عن التقدّم المحرز فيما يتعلق بأساليب التحقيق للتعامل مع الجرائم والتعاون بين كيانات القطاعين العام والخاص في ذلك البلد.
    18.69 The subprogramme will also place its pool of statistical and methodological information at the disposal of a wide range of stakeholders: government agencies, business and labour organizations, universities, research centres, regional and subregional integration bodies and other public or private entities that require comparable information on the countries of the region. UN 18-69 وسيضع البرنامج الفرعي أيضا مجموعة معلوماته الإحصائية والمنهجية في متناول مجموعة كبيرة من الأطراف المعنية: الوكالات الحكومية، والمنظمات التجارية والعمالية، والجامعات، والمراكز البحثية، وهيئات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي وغيرها من كيانات القطاعين العام والخاص التي تحتاج إلى بيانات قابلة للمقارنة عن بلدان المنطقة.
    The subject is clearly of utmost importance and requires careful consideration by all public- and private-sector entities involved and/or interested in facilitating global international trade. UN 46- ومن الواضح أن لهذا الموضوع أهمية كبرى، وأنه يستدعي أن تنظر فيه بعناية كافة كيانات القطاعين العام والخاص المشاركة و/أو المهتمة بتيسير التجارة الدولية على النطاق العالمي.
    At the national level, specific actions to stimulate the capacity of public and private sector entities to actively identify, publicize and exploit diversification opportunities are needed. UN أما على المستوى الوطني، فيلزم اتخاذ إجراءات محددة لحفز طاقة كيانات القطاعين العام والخاص على تعيين فرص التنويع والاعلان عنها واستغلالها بنشاط.
    Convinced further of the importance of partnerships and synergy among public and private sector entities and civil society in developing such strategies and measures, UN واقتناعا منه كذلك بأهمية الشراكات والتآزر بين كيانات القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني من أجل وضع تلك الاستراتيجيات والتدابير،
    Convinced further of the importance of partnerships and synergy among public and private sector entities and civil society in developing such strategies and measures, UN واقتناعا منه كذلك بأهمية الشراكات والتآزر بين كيانات القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني من أجل وضع تلك الاستراتيجيات والتدابير،
    Convinced further of the importance of partnerships and synergies among public and private sector entities and civil society in developing such strategies and measures, UN واقتناعا منه كذلك بأهمية الشراكات والتآزر بين كيانات القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني في وضع تلك الاستراتيجيات والتدابير،
    Similarly substantial support went into strengthening governance institutions to enhance the efficiency and effectiveness of both public and private sector entities and create more stable foundations for democracy. UN ووُجه قدر مماثل من الدعم إلى تعزيز مؤسسات الحكم من أجل تعزيز كفاءة وفعالية كيانات القطاعين العام والخاص على حد سواء ووضع أسس أكثر ثباتا للديمقراطية.
    Further work on FOSS took place within the framework of partnerships with public and private sector entities that are active in the field of human capacity-building through FOSS training and awareness-raising. OTHER BUSINESS UN وتم الاضطلاع بعمل إضافي يتصل بالبرامجيات الحرة والمفتوحة المصدر في إطار الشراكات مع كيانات القطاعين العام والخاص العاملة في ميدان بناء القدرات البشرية من خلال التدريب على البرامجيات الحرة والمفتوحة المصدر وتنمية الوعي.
    15. Based largely on the principles of private sector management, public sector organizations are being increasingly expected to be able to compete with public and private sector entities in terms of per unit cost of services, client orientation and the efficiency of resource use. UN 15 - واستنادا إلى حد كبير إلى مبادئ إدارة القطاع الخاص، من المتوقع بشكل متزايد أن تصبح مؤسسات القطاع العام قادرة على التنافس مع كيانات القطاعين العام والخاص من حيث تكلفة الخدمات لكل وحدة والتوجه لخدمة العملاء والكفاءة في استخدام الموارد.
    It also provides information on action taken by the United Nations Office on Drugs and Crime to promote mutual understanding and the exchange of views between public and private sector entities on issues related to economic fraud and identity-related crime by supporting and servicing the meetings of the group of experts on identity-related crime held in 2010. UN كما يوفِّر معلومات عن الإجراءات التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل تعزيز التفاهم وتبادل الآراء بين كيانات القطاعين العام والخاص بشأن المسائل المتصلة بجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية، وذلك بتقديم الدعم والخدمات لاجتماعات فريق الخبراء المعني بالجرائم المتصلة بالهوية التي عقدت في عام 2010.
    In addition, the Council requested the Office to continue its efforts, in consultation with the United Nations Commission on International Trade Law, to promote mutual understanding and the exchange of views between public and private sector entities on issues related to economic fraud and identity-related crime, with the aim of facilitating cooperation between various stakeholders from both sectors. UN وإضافة إلى ذلك، طلب المجلس إلى مكتب المخدرات والجريمة أن يواصل جهوده، بالتشاور مع لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، من أجل تعزيز التفاهم وتبادل الآراء بين كيانات القطاعين العام والخاص بشأن المسائل المتصلة بجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية بهدف تيسير التعاون بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة من كلا القطاعين.
    United Nations Industrial Development Organization: Its main revenue-producing activities include the sale of publications, statistics databases, tapes and the commercial licensing of its main software product (COMFAR) for the financial appraisal of investment projects, which is currently used by over 2,500 public and private sector entities in some 130 countries. UN 46- منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو): تشتمل أنشطة اليونيدو الرئيسية المـدرة للدخل علـى بيع المنشورات، وقواعد البيانات والإحصاءات، والخرائط، والترخيص التجاري لمنتجها الرئيسي المحوسب (النموذج الإلكتروني لتحليل الجدوى والإبلاغ) الذي يستخدم لأغراض التقييم المالي لمشاريع الاستثمار والذي يستخدمه حالياً ما يزيد عن 500 2 كياناً من كيانات القطاعين العام والخاص في نحو 130 بلداً.
    A number of specific examples and suggestions for the use of technologies for the prevention, investigation and prosecution of fraud were put forward by both States and private commercial sources, and some States noted that those suggestions underlined a key area for effective cooperation between public and private entities. UN 27- وقد طرحت كل من الدول والمصادر التجارية الخاصة عددا من الأمثلة والاقتراحات المحدّدة لاستخدام التكنولوجيات في منع الاحتيال والتحقيق في حالات الاحتيال وملاحقة الجناة قضائيا، ولاحظت بعض الدول أن هذه الاقتراحات تبرز مجالا أساسيا للتعاون الفعال بين كيانات القطاعين العام والخاص.
    Supporting the efforts of LDCs to strengthen institutional capacity and regulatory frameworks for preventing corruption, bribery and money laundering, illegal transfer of funds and other illicit activities by both public and private entities; UN (ه) دعم جهود أقل البلدان نمواً لتقوية قدرة مؤسساتها والإطارات التنظيمية من أجل منع الفساد والرشوة وغسيل الأموال وتحويل الأموال بطريقة غير شرعية وغير ذلك من الأنشطة غير المشروعة من جانب كيانات القطاعين العام والخاص على السواء؛
    The Executive Director is currently exploring with interested parties the ways and means of establishing a climate neutral network of countries and other public and private entities that have pledged to attain carbon neutrality, which will be launched in Monaco at the tenth special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. UN 43 - ويعمل الأمين التنفيذي حالياً مع الأطراف المهتمة على استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بإنشاء شبكة للحياد المناخي تضمّ من تعهّد من البلدان وسائر كيانات القطاعين العام والخاص ببلوغ الحياد الكربوني. وستُستَهلُّ هذه الشبكة في موناكو خلال الدورة الاستثنائية العاشرة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    (e) Promoting technical cooperation between public- and private-sector entities in the countries of the region in the integrated management of natural resources and the regulation of public utilities; UN (هـ) تعزيز التعاون التقني بين كيانات القطاعين العام والخاص في بلدان المنطقة في الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية وفي تنظيم المرافق العامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus