while, the Canadian Supreme Court concluded in the Quebec Secession case that: | UN | بينما ذهبت المحكمة العليا الكندية في قضية انفصال كيبيك إلى القول: |
Of course, living in Quebec is somewhat preferable to being dead in Warsaw, the fate of your woman agent. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، الذين يعيشون في كيبيك هو الأفضل نوعا لأمواتا في وارسو، مصير كيل امرأة الخاص بك. |
SCCPs have also been measured in the breast milk of Inuit women in Northern Quebec. | UN | وكما قيست البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في لبن الأم لدى نساء الإنويت في شمال كيبيك. |
Other NGOs concentrate their action on the population of Québec. | UN | وتوجه منظمات غير حكومية أخرى أنشطتها إلى سكان كيبيك. |
Doctor " Honoris Causa " from the University of Québec, the Federal University of Pará and the Federal University of Pelotas. | UN | دكتوراه فخرية من جامعة كيبيك ومن جامعة بارا الاتحادية ومن جامعة بيلوتاس الاتحادية. |
The case was therefore referred back to the Appeal Court of Quebec. | UN | وبناء على ذلك، أعيدت القضية إلى محكمة الاستئناف في كيبيك . |
The Ministry of Justice of Quebec suggested that he should apply to the civil courts. | UN | واقترحت وزارة العدل في كيبيك أن يقدم طلباته إلى القضاء المدني. |
He indicates that only one person, Mr. R.P., has received compensation from Quebec since the programme was set up in 1988. | UN | ويذكر أن شخصاً واحداً فقط، هو السيد ر. ب. تلقى تعويضاً من كيبيك منذ أن وُضِع البرنامج في عام 1988. |
The author emphasizes that this procedural step placed the Government of Quebec in opposition to the Government of Canada and that this was the main cause of the delay of the civil proceedings. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ أن ذلك أدى إلى المواجهة بين حكومة كيبيك وحكومة كندا وكان سبباً رئيسياً لتأخير الإجراءات المدنية. |
It was also incompatible with the legislative provisions governing representation in the Quebec civil courts. | UN | كما أنه لا يتماشى مع الأحكام التشريعية التي تنظم التمثيل أمام المحاكم المدنية في كيبيك. |
Recently the Red Cross started monitoring immigration detention in Quebec and Alberta provincial facilities. | UN | وفي الآونة الأخيرة، بدأ الصليب الأحمر رصد احتجاز المهاجرين في المرافق الموجودة في محافظتي كيبيك وألبرتا. |
SCCPs have also been measured in the breast milk of Inuit women in Northern Quebec. | UN | وكذلك قيست البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في لبن أثداء نساء الإنويت في شمال كيبيك. |
SCCPs have also been measured in the breast milk of Inuit women in Northern Quebec. | UN | وكما قيست البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في لبن الأم لدى نساء الإنويت في شمال كيبيك. |
A five-year plan targeting a range of measures was also adopted in Quebec. | UN | كما اعتُمدت في كيبيك خطة خمسية تهدف إلى اتخاذ مجموعة من التدابير. |
The evaluation of the implementation of crime prevention strategies in five Quebec communities continues. | UN | ومازال تقييم تنفيذ استراتيجيات منع الجريمة في خمسة مجتمعات محلية في مقاطعة كيبيك مستمرا. |
SCCPs have also been measured in the breast milk of Inuit women in Northern Quebec. | UN | وكما قيست البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في لبن الأم لدى نساء الإنويت في شمال كيبيك. |
Counsel notes that the changes in Quebec did not create social tension and discord. | UN | ويذكر المحامي أن التغييرات في كيبيك لم تسبب توتراً وشقاقاً اجتماعيين. |
By draft decision III, the Council would decide not to grant consultative status to the organization Coalition gaie et lesbienne du Québec. | UN | وبموجب مشروع المقرر الثالث، يقرر المجلس عدم منح المركز الاستشاري لمنظمة تحالف اللواطيين والسحاقيات في كيبيك. |
The Economic and Social Council decides not to grant consultative status to the non-governmental organization Coalition gaie et lesbienne du Québec. | UN | يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي عدم منح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية، تحالف اللواطيين والسحاقيات في كيبيك. |
Application of the non-governmental organization Coalition gaie et lesbienne du Québec | UN | طلب المنظمة غير الحكومية تحالف اللواطيين والسحاقيات في كيبيك |
Application of the non-governmental organization Coalition gaie et lesbienne du Québec | UN | الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية، تحالف اللواطيين والسحاقيات في كيبيك |
My parents are Quebecois but lived in Bordeaux. | Open Subtitles | والداي من مدينة كيبيك لكنهما عاشا في مدينة بوردو |