The Government has put in place the third national disarmament, demobilization and reintegration plan and commenced assembling former fighters in three sites in Kitona, Kamina and Kotakoli. | UN | وقد وضعت الحكومة الخطة الثالثة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبدأت تجميع المقاتلين السابقين في مواقع ثلاثة في كيتونا وكامينا وكوتاكولي. |
41. The Nigerian captain stated that he had transported from Goma to Kitona, via Kigali, military equipment and Nilotic armed personnel under the command of a certain James. | UN | أعلن ربان الطائرة النيجيرية أنه نقل من غوما إلى كيتونا مرورا بكيغالي، أعتدة عسكرية وعناصر مسلحة ذات طابع نيلي تحت قيادة شخص يدعي أن اسمه جيمس. |
On 4 August, in a plane leaving from Goma, the rebels moved Rwandan troops to the west, particularly to Kitona and Muanda, in order to attack Kinshasa from two sides. | UN | وفي 4 آب/أغسطس نقل المتمردون جنوداً روانديين إلى غرب البلد، خاصة كيتونا ومواندا، على متن طائرة متجهة إلى غوما وذلك لمهاجمة كينشاسا من جبهتين في آن واحد. |
Indeed, at the very start of the conflict, aircraft belonging to a private company were unlawfully seized by the aggressors for the purpose of transporting troops and military equipment from Kigali and Goma to Kitona. | UN | فمنذ بداية الحرب، احتجز المعتدون طائرات تابعة ﻹحدى الشركات الخاصة بصورة غير مشروعة لضمان نقل الجنود والمعدات الحربية من كيغالي وغوما إلى كيتونا. |
30. Some children have been transferred to integration and instruction centres, such as Kamina in Katanga or Kitona in Bas-Congo. | UN | 30 - وقد نُقل بعض الأطفال إلى مراكز الإدماج والتوجيه، مثل كامينا في كاتانغا أو كيتونا في الكونغو السفلى. |
It appears that children recruited in those provinces during general recruitment drives have been transferred to such regroupment centres as Kamina, in Katanga, or Kitona, in Bas-Congo, for military training. | UN | ويبدو أن الأطفال المجندين في هاتين المقاطعتين قد نُقلوا أثناء حملات التجنيد العامة إلى مراكز التجميع من قبيل كامينا في كاتانغا أو كيتونا في الكونغو السفلى للتدريب العسكري. |
100. A total of 183 children from North Kivu, South Kivu and Ituri were identified at the Kitona brassage centre in Bas-Congo during the reporting period. | UN | 100 - جرى أثناء الفترة المشمولة بالتقرير التعرف على ما مجموعه 183 طفلاً من كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري في مركز كيتونا للدمج الموجود في الكونغو السفلى. |
454. When the Group visited Biruwe, the Deputy Commander of the BAWA military base there, Colonel Makutano Faustin, claimed that plans were in place to build up the infrastructure of the base so that it would resemble Kitona or Kamina. | UN | 454 - وعندما زار الفريق بيرووي، أبلغه نائب قائد قاعدة ”باوا“ العسكرية هناك، أن العقيد ماكوتانو فوستان، يقول إنه وُضعت خطط لإقامة هياكل أساسية للقاعدة مماثلة لتلك التي توجد في كيتونا أو كامينا. |
Military officers/trainers were not engaged in Kitona and Kananga military schools but were redeployed to Kisangani for the initial project of the rapid reaction force. | UN | لم يُلحق الضباط العسكريون/المدرِّبون بالمدارس العسكرية في كيتونا وكانانغا، غير أنهم أُرسلوا من جديد إلى كيسانغاني للمشاركة في المشروع الأوّلي المتعلق بقوة الرد السريع. |
Such programmes are being carried out in Kitona (Bas-Congo), Kamina (Katanga) and Kota-Koli (Equateur) and, at least in the first case, there have been reliable reports that the soldiers are beaten, lack medical care and have a very high mortality rate (7 to 12 deaths a day, it is claimed). | UN | ويجـري الاضطلاع بهذه البرامج في كيتونا )الكونغو السفلى(، وكامينا )كاتانغا( وكوتا - كولي )إكوادور(، وقدمت شكاوى خطيرة في المعسكر اﻷول على اﻷقل، بأن الجنود يتعرضون للضرب ويفتقرون إلى الرعاية الصحية، وأن معدل الوفيات مرتفع للغاية )يقال إن ثمة ٧ حالات إلى ١٢ حالة وفاة يوميا(. |
(b) In October 2008, FARDC contested the transfer of 111 children who were relocated from the Kitona brassage centre. | UN | (ب) وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008، أنكرت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية نقل 111 طفلا من مركز الدمج في كيتونا. |
12. To complete this tragic picture, three Boeing aircraft operated by private Congolese companies - Congo Airlines, LAC and Blue Airlines - were hijacked on their departure from Goma on Tuesday, 4 August 1998 by James Kaberede, a Rwandan who, until July 1998, had assumed the functions of Chief of Staff a.i. of the Congolese Armed Forces. The aircraft landed in Kitona, where between 600 and 800 Rwandans disembarked. Their goal is to: | UN | ١٢ - واستكمالا لتلك الصورة المفجعة، قام أحد رعايا رواندا وهو جيمس كابيريداي الذي تولى حتى تموز/ يوليه ١٩٩٨ مهام رئيس أركان القوات المسلحة اﻷنغولية باﻹنابة بخطف ثلاث طائرات بوينج تابعة لشركات كونغولية خاصة هي: الخطوط الجوية للكونغو، و CAL وبلو إير لاينز، وذلك لدى مغادرتها غوما يوم الثلاثاء ٤ آب/أغسطس ١٩٩٨ حيث حول مسارها لتهبط في كيتونا وتفرغ عناصر رواندية يتراوح عددها بين ٦٠٠ و ٨٠٠ فرد هدفهم هو: |
Such programmes are being carried out in Kitona (Bas—Congo), Kapalata (Eastern Province), Kamina (Katanga) and Kota—Koli (Equateur), and at least in the first camp, there have been reliable reports that soldiers are beaten, lack medical care and have a very high mortality rate (7 to 12 deaths a day, it is claimed). | UN | ونجح بعض أفرادها في الانضمام إلى الجيش الظافر، وأرسلوا إلى معسكرات الاعتقال ﻹعادة تنظيمهم أو " اعادة تدريبهم " ، وتنفذ مثل هذه البرامج في كيتونا )الكونغو الدنيا( وكابالتا )المحافظة الشرقية( وكامينا )كاتنغا( وكوتار كولي )الاستوائية(. وبالنسبة للمعسكر اﻷول فإن هناك تقارير موثوقة عن أن الجنود يضربون، ويفتقرون إلى الرعاية الطبية، ونسبة الوفيات بينهم مرتفعة )ويقال إن هناك من ٧ إلى ٢١ حالة وفاة يومياً(. |
This is what happened, among many other examples, with the following former FAZ officers who were incorporated into ANC and underwent re—education in Kitona camp (see paragraph 40): Ando, Wale, Mazaba, Lokenyo, Ahono, Gere and Mahamba; they were arrested and then placed under house arrest simply because they belonged to the same ethnic group as Mobutu. | UN | وهذا ما حدث، في جملة أمثلة أخرى عديدة، مع الضباط السابقين في القوات الزائيرية المسلحة التالية أسماؤهم ممن تم إدماجهم في الجيش الوطني الكونغولي وجرت لهم إعادة تثقيف في مخيم كيتونا )انظر الفقرة ٠٤(: اندو، ووالي، ومزابا، ولوكينيو، وأهونو، وجيري، ومهامبا؛ فقد ألقي القبض عليهم ثم فرضت عليهم بعد ذلك اﻹقامة الجبرية لمجرد انتمائهم لنفس المجموعة اﻹثنية التي ينتمي إليها موبوتو. |
16. On Tuesday 4 August 1998, three Boeing aircraft belonging to Congolese companies (Congo Airlines, Lignes Aériennes Congolaises and Blue Airlines) were hijacked on leaving Goma, Nord-Kivu, and forced to land at the Kitona, Bas-Congo, military base, carrying 600-800 Rwandan soldiers. | UN | ١٦ - وفي يوم الثلاثاء ٤ آب/أغسطس ١٩٩٨، جرى تغيير وجهة ثلاث طائرات من طراز بوينغ، تابعة للشركات الكونغولية Congo Airlines)، و Lignes Aériènnes Congolaises، و (Blues Airlines، عند انطلاقها من غوما )كيفو الشمالية( واجبارها على الهبوط في القاعدة العسكرية كيتونا )الكونغو السفلى( وعلى متنها ٨٠٠ جندي رواندي. |