"كيفية إعداد" - Traduction Arabe en Anglais

    • how to prepare
        
    • how to make
        
    • how to develop
        
    • how the
        
    • how to produce
        
    • how to elaborate
        
    PART 2: how to prepare AND SUBMIT ARTICLE 7 REPORTS UN الجزء 2: كيفية إعداد وتقديم التقارير بموجب المادة 7
    Covers how to prepare financial statements under IPSAS. UN ويغطي كيفية إعداد البيانات المالية بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    I, too, know how to prepare a proper welcome. Open Subtitles أنا أيضا، ومعرفة كيفية إعداد ترحيبا السليم.
    But you'll still teach me how to make mince pies, won't you? Open Subtitles لكنك ستعلمينني كيفية إعداد فطائر اللحم المفروم ، أليس كذلك ؟
    To help the centres diversify their funding sources, committee members were taught how to develop project proposals for donors. UN ولمساعدة المراكز على تنويع مصادر تمويلها، جرى تدريب أعضاء اللجان على كيفية إعداد مشاريع مقترحة للمتبرعين.
    The purpose of including these provisions is to limit the possibility that qualified suppliers or contractors would be placed at a disadvantage or their tenders even rejected due to lack of clarity as to how the tenders should be prepared. UN والغرض من إدراج هذه الأحكام هو الحدّ من إمكانية الزَّجّ بالمورِّدين أو المقاولين المؤهّلين في وضع غير مؤات، أو حتى رفض عطاءاتهم من جرّاء عدم الوضوح بشأن كيفية إعداد العطاءات.
    It has opened centres where people can receive a hot meal or food for their families and provided education programmes for people to learn how to prepare meals on a set budget. UN وافتتحت مراكز حيث يمكن للأفراد الحصول على وجبة ساخنة أو أغذية لأُسرهم وتقديم برامج تعليمية للأفراد لتعلُم كيفية إعداد الوجبات بميزانية محددة.
    For example, the Salvation Army has worked with rural women in providing solar cookers and teaching them how to prepare meals and to boil water in amber glass bottles. UN فعلى سبيل المثال، عملت المنظمة مع النساء الريفيات على توفير أجهزة للطهي بالطاقة الشمسية، وتعليمهن كيفية إعداد الوجبات وغَلْي الماء في زجاجات مصنوعة من الكهرمان.
    13. The members of the Commission further inquired whether it was planned to include in the Division's publication programme the publication on how to prepare a submission based on the flowchart. UN 13 - كما أن أعضاء اللجنة استفسروا أيضا عما إذا كان مقررا أن يتضمن برنامج الشعبة للنشر جزأً من النشرة عن كيفية إعداد الطلب استنادا إلى الرسم البياني لتدفق الطلبات.
    Furthermore, States had had a clear idea of how to prepare their submissions only after the Commission had adopted its Scientific and Technical Guidelines on 13 May 1999. UN وعلاوة على ذلك، لم تتح للدول فكرة واضحة عن كيفية إعداد بياناتها إلا بعد أن اعتمدت اللجنة مبادئها التوجيهية العلمية والتقنية في 13 أيار/مايو 1999.
    Many experts agreed that there was an urgent need to provide SMEs with a guideline on how to prepare meaningful financial information so that they could gain better access to financing. UN واتفق عدد كبير من الخبراء على أن هناك حاجة ماسة إلى تزويد المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم بمبدإ توجيهي بشأن كيفية إعداد المعلومات المالية الهادفة بحيث يمكنها تحسين فرص حصولها على التمويل.
    A specific format for, or guidance on how to prepare, this input was not always provided, and a synthesis of heterogeneous material may not always fully reflect countries' positions. UN ولم يكن قد قُدم دائماً شكل معين أو إرشادات معينة بشأن كيفية إعداد هذا الإسهام، فلم يتسن دائماً التعبير بالكامل عن مواقف البلدان من خلال توليف مواد غير متجانسة.
    The Division also organized a subregional training workshop on how to prepare CEDAW reports, held at Cotonou, Benin, in July 1999. UN وعقدت الشعبة أيضا حلقة عمل تدريبية شبه إقليمية بشأن كيفية إعداد تقارير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وذلك في تموز/يوليه ٩٩٩١، في كوتونو، بنن.
    The objectives of the workshop were to provide guidelines to Governments on how to prepare their national reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and to encourage the submission of reports required under article 18 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتمثلت أهداف الحلقة في إتاحة مبادئ توجيهية للحكومات بشأن كيفية إعداد تقاريرها الوطنية المقدمة إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، والتشجيع على تقديم التقارير التي تنص عليها المادة ١٨ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Yet another category of standard operating procedures being drafted concerns management issues -- e.g., how to prepare a standard contingent-owned equipment management plan, how to effect accurate contingent-owned equipment budget planning and forecasting and how to develop and use management reports using the database now available. UN على أن هناك فئة أخرى من فئات إجراءات التشغيل الموحدة، تجري صياغتها وتتعلق بمسائل الإدارة مثل كيفية إعداد خطة موحدة لإدارة المعدات المملوكة للوحدات، وكيفية إنجاز خطة ميزنة وتنبؤات دقيقة للمعدات المملوكة للوحدات، وكيفية إعداد واستخدام تقارير الإدارة باستخدام قاعدة البيانات المتاحة حاليا.
    I've always wanted to learn how to make fresh pasta, but I've been too lazy, thank you. Open Subtitles لطالما أردت تعلم كيفية إعداد المعكرونة الطازجة ولكني كنت كسولاً جداً , شكراً لكِ
    Suffice it to say, I don't know how to make hot coffee. Open Subtitles يَكفي القول، بأنني لا أعرف كيفية إعداد القهوة الساخنة.
    While it was an essential element to apply to GEF funding, no guidance was provided to MEAs or other interested stakeholders on how to develop proposals on that basis. UN وفي حين أنه كان عنصراً ضرورياً لتطبيق تمويل مرفق البيئة العالمية، لم تقدم إلى الاتفاقات البيئية أو أصحاب المصلحة المهتمين الآخرين أي توجيهات بشأن كيفية إعداد المقترحات على هذا الأساس.
    In this connection, a needs-based training campaign has been undertaken by the Information Technology Services Division on how to develop high-level business cases in accordance with established professional best practices and standards in project management and costing methodologies. UN وفي هذا الصدد، قامت شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بحملة تدريب على أساس الاحتياجات بشأن كيفية إعداد دراسات الجدوى المرجعية وفقا لأفضل الممارسات والمعايير المهنية المقررة في مجال منهجيات إدارة المشاريع وتقدير التكاليف.
    It would also have been useful if the section on the annual report had included some insights into how the report had been prepared and improved, in view of previous suggestions from Member States. UN ولكان من المفيد أيضا لو أن الجزء الخاص بالتقرير السنوي قد تضمن بعض المعلومات الوثيقة عن كيفية إعداد وتحسين التقرير، في ضوء المقترحات التي قدمتها الدول الأعضاء في السابق.
    In the meantime, a civil/voter registry pilot project, now being implemented by UNDP in cooperation with the Commission, will provide recommendations on how to produce a voter registry and identification documents in time for the next elections. UN وفي غضون ذلك، سيتم تقديم توصيات من خلال مشروع رائد لسجل مدني/سجل الناخبين، يقوم بتنفيذه حاليا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالتعاون مع اللجنة، بشأن كيفية إعداد سجل بالناخبين ووثائق الهوية في الوقت المناسب لإجراء الانتخابات المقبلة.
    The Special Representative's online consultation is exploring how to elaborate these components and processes. UN وتتحرى مشاورة الممثل الخاص عبر الإنترنت كيفية إعداد هذه العناصر والعمليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus