Better understanding on how to operationalize the synergistic implementation of the three Rio conventions in the context of action programmes | UN | تحسين فهم كيفية تفعيل التنفيذ التآزري لاتفاقيات ريو الثلاث في سياق برامج العمل |
Panel I on Competition policy and international cooperation, including regional agreements; and Panel II on how to operationalize special and differential treatment in the application of competition law and policy | UN | فريق المناقشة الأول بشأن سياسة المنافسة والتعاون الدولي، بما في ذلك الاتفاقات الإقليمية؛ وفريق المناقشة الثاني بشأن كيفية تفعيل المعاملة الخاصة والمتمايزة في تطبيق قانون وسياسة المنافسة |
The subsequent section then provides concrete recommendations to States on how to operationalize these principles. | UN | ثم ترد في الفرع التالي من التقرير توصيات محدَّدة موجَّهة إلى الدول بشأن كيفية تفعيل تلك المبادئ. |
There is also a need to increase national debates on how to operationalize innovative sources of climate finance. | UN | ولا بد أيضاً من تعزيز النقاشات الوطنية حول كيفية تفعيل المصادر المبتكرة للتمويل المتعلق بالمناخ. |
The event included a depiction of the importance of an integrated management approach and crosssectoral coordination and included insightful country experiences on how to operationalize the concept of sustainable development with respect to natural resources. | UN | واشتمل هذا النشاط على وصف لأهمية اتباع نهج إداري متكامل والتنسيق بين القطاعات، وضم الخبرات القطرية المتعمقة بشأن كيفية تفعيل مفهوم التنمية المستدامة فيما يتعلق بالموارد الطبيعية. |
He was confident that, in deciding how to operationalize the framework, the Committee would take into account the importance of all three dimensions of sustainable development. | UN | وأعرب المتحدث عن ثقته في أن اللجنة ستضع في اعتبارها، وهي تبت في كيفية تفعيل الإطار، أهمية جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة. |
With expanded use has come a deeper and wider conversation about how to " operationalize " the responsibility to protect in a manner that is responsible, sustainable and effective. | UN | فباتساع نطاق الاستخدام ظهرت مناقشة أعمق وأوسع نطاقا حول كيفية " تفعيل " مسؤولية الحماية بطريقة مسؤولة ومستدامة وفعالة. |
8. The meeting focused on three main themes: how to operationalize a green revolution in Africa; integrating African agriculture into global markets; and managing Africa's agricultural transition. | UN | 8 - وركز الاجتماع على ثلاثة مواضيع رئيسية هي: كيفية تفعيل ثورة خضراء في أفريقيا؛ وإدماج الزراعة الأفريقية في الأسواق العالمية؛ وإدارة التحوُّل الزراعي في أفريقيا. |
The Committee also recommends that the State party elaborates practicable directions for how to operationalize the principle and train all those involved in the determination of best interests of a child or children. | UN | كما توصي اللجنة بأن تعد الدولة الطرف إرشادات عملية عن كيفية تفعيل المبدأ وأن تدرب جميع المعنيين بتحديد المصالح الفضلى للطفل أو الأطفال. |
It first developed a blue print on how to operationalize results-based management at UNITAR as it pertains to programme planning and budget; human resource management; programme monitoring and evaluation; results-based communication; and internal results-based management training and capacity development. | UN | ووضع الفريق في البداية مخططا عن كيفية تفعيل الإدارة القائمة على النتائج في اليونيتار في مجال تخطيط البرامج والميزانية البرنامجية؛ وإدارة الموارد البشرية؛ ورصد البرامج وتقييمها؛ والاتصالات القائمة على النتائج؛ والتدريب الداخلي على الإدارة القائمة على النتائج وتنمية القدرات. |
4. The Guiding Principles clarify and elaborate on the provisions of the existing international human rights treaty framework as it relates to the issue of business and human rights, and provide guidance on how to operationalize it. | UN | 4- وتوضح المبادئ التوجيهية أحكام الإطار الدولي القائم لمعاهدات حقوق الإنسان فيما يتعلق بمسألة الأعمال التجارية وحقوق الإنسان وتُفصِّل تلك الأحكام، وهي تُقدِّم توجيهات بشأن كيفية تفعيل هذا الإطار. |
In the remaining five months the AGSA focused on how to operationalize the entire integrated scenario through a modular mechanism. The present document summarizes the main findings of the AGSA and its recommendations for each component and for the modular mechanism. | UN | وركزّ الفريق، خلال الأشهر الخمسة المتبقية، على كيفية تفعيل السيناريو المُتكامل في مجمله من خلال آلية الوحدات، وتلخص هذه الوثيقة النتائج الرئيسية للفريق العامل المُخصّص وتوصياتها لكل مكون ولآلية الوحدات؛ |
81. Building on the human rights framework above, this section will give practical guidance to States on how to operationalize the right to participation of people living in poverty. | UN | 81- وانطلاقاً من إطار حقوق الإنسان الوارد أعلاه، ستُقدَّم في هذا الفرع من التقرير إرشادات عملية للدول حول كيفية تفعيل الحق في المشاركة الذي يجب أن يتمتع به من يعيشون في فقر. |
4. The Guiding Principles clarify and elaborate on the provisions of the existing international human rights treaty framework as it relates to the issue of business and human rights, and provide guidance on how to operationalize it. | UN | 4- وتوضّح المبادئ التوجيهية وتُفصّل أحكام الإطار الدولي القائم لمعاهدات حقوق الإنسان فيما يتعلق بمسألة الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، وهي تُقدّم التوجيه بشأن كيفية تفعيل هذا الإطار. |
Reference was made to a statement of common understanding on a human rights-based approach to development programming as a tool to provide guidance on how to operationalize the human rights-based approach in the context of United Nations common programming processes at the country or regional levels, including the common country assessment and United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). | UN | وأشير إلى بيان بشأن وجود تفاهم مشترك لوضع نهج للبرمجة الإنمائية على أساس حقوق الإنسان ليكون بمثابة أداة لتقديم توجيهات بشأن كيفية تفعيل النهج القائم على حقوق الإنسان في سياق عمليات الأمم المتحدة للبرمجة المشتركة على المستوى القطري أو الإقليمي، بما في ذلك التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإقليمية. |
In addition to broad international discussions on the 12 guiding principles for post- tsunami rehabilitation and reconstruction, national level dialogues have taken place on how to `operationalize'the guidelines and ensure their incorporation in coastal reconstruction planning. | UN | وعلاوة على المناقشات الدولية العريضة بشأن المبادئ التوجيهية الاثنى عشر المتعلقة بعمليات إعادة التأهيل والإعمار فيما بعد تسونامي، جرت حوارات على المستوى الوطني بشأن كيفية " تفعيل " المبادئ التوجيهية وضمان إدماجها في تخطيط عمليات الإعمار الساحلية. |
As this programme nears its end (in November 2016), attention has turned to how to operationalize a more enduring compact of some form between the United Nations and the African Union. | UN | ومع اقتراب موعد انتهاء هذا البرنامج (تشرين الثاني/نوفمبر 2016)، تحول الاهتمام الآن إلى كيفية تفعيل شكل أطول أمدا من أشكال الاتفاق بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي(). |
Mr. Quinlan (Australia): I would like to thank the President for convening this historic debate on the Secretary-General's report (A/63/677) on how to operationalize and implement the responsibility to protect (R2P). | UN | السيد كوينلان (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة التاريخية عن تقرير الأمين العام (A/63/677) بشأن كيفية تفعيل وتنفيذ المسؤولية عن الحماية. |
It further decided to launch a public call for comments on the aforementioned policy and requested the secretariat to present at the 22nd Board meeting a revised proposal incorporating the inputs received, and a proposal on how to operationalize the policy, including any necessary changes to the Fund's relevant policies and procedures. | UN | وقرر المجلس أيضاً إطلاق دعوة عامة لتقديم تعليقات بشأن السياسة آنفة الذكر، وطلب إلى الأمانة أن تقدم في الاجتماع الثاني والعشرين للمجلس مقترحاً منقحاً يتضمن الإسهامات الواردة، ومقترحاً بشأن كيفية تفعيل السياسة، بما في ذلك أية تغييرات ضرورية للسياسات والإجراءات ذات الصلة بالصندوق(). |
The same Party also provided a proposal on how to operationalize the process of international assessment of emissions and removals related to quantified economy-wide emission reduction targets of developed country Parties, which was established by the COP at its sixteenth session. | UN | وقدم ذلك الطرف أيضاً مقترحاً بشأن كيفية تفعيل العملية الدولية لتقدير وإزالة الانبعاثات المتعلقة بالأهداف الكمية للبلدان المتقدمة الأطراف في مجال خفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل، وهي عملية أرساها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة(). |