The issue is therefore how to ensure that the composition of the Security Council duly reflects the current realities of the general membership. | UN | لذلك فإن القضية تكمن في كيفية كفالة أن يعبر تكوين مجلس الأمن على نحو واف عن حقائق الواقع الحالية لمجموع الأعضاء. |
Many international instruments provide Member States with clear direction on how to ensure gender equality and the empowerment of women. | UN | ويوفر العديد من الصكوك الدولية توجيهات واضحة للدول الأعضاء عن كيفية كفالة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
The issue is how to ensure that all African countries galvanize themselves and participate in the 2010 round; | UN | وتكمن المسألة في كيفية كفالة أن تتحرك جميع البلدان الأفريقية وتشارك في جولة عام 2010؛ |
Proceeding from this premise, I would like to share with the Assembly some preliminary ideas on how to ensure an effective follow-up. | UN | وانطلاقا من هذه المقدمة المنطقية، أود أن أتشاطر مع الجمعية بعض الأفكار المبدئية بشأن كيفية كفالة المتابعة الفعالة. |
There is increasing discussion among countries, including developed ones, about how to secure appropriate taxing rights for source countries, especially in the context of the digital economy. | UN | ويتزايد النقاش فيما بين البلدان، بما في ذلك البلدان المتقدمة النمو، بشأن كيفية كفالة حقوق ضريبية مناسبة لبلدان المنبع، ولا سيما في سياق الاقتصاد الرقمي. |
He also shared some preliminary ideas on how to ensure more effective and efficient follow-up. | UN | وطرح أيضا بعض الأفكار الأولية بشأن كيفية كفالة إجراء متابعة أكثر فعالية وكفاءة. |
The main question at stake was how to ensure the integrity of refugee protection processes in the complex world of migratory realities. | UN | والسؤال الهام بالتحديد هو كيفية كفالة نزاهة عمليات حماية اللاجئين في هذا العالم المعقد الذي يطغى عليه واقع الهجرة. |
His delegation asked for advice from the Chair of the Working Group on how to ensure that the resolutions were aligned and that they supported the long-term objective of elaborating a legally binding instrument. | UN | وذكر أن وفده يود أن يعرف رأي رئيس الفريق العامل بشأن كيفية كفالة تواؤم القرارين ودعمهما للهدف الطويل الأجل المتمثل في صياغة صك ملزم قانونا. |
V. Formulating guidelines on how to ensure the independence of national statistical systems | UN | خامسا - وضع مبادئ توجيهية بشأن كيفية كفالة استقلال النظم الإحصائية الوطنية |
The Committee needed to discuss how to ensure continued and sustainable financing for " Delivering as one " and a clearer strategic focus. | UN | 56 - وينبغي أن تناقش اللجنة كيفية كفالة تمويل متواصل ومستدام لمبادرة " توحيد الأداء " وتركيز استراتيجي أوضح. |
B. how to ensure sustained, equitable and inclusive growth | UN | باء - كيفية كفالة نمو مستدام منصف وشامل() |
Clear strategic guidance will be provided on how to ensure that national perspectives and capacities are taken into account from the outset of each planning process. | UN | وسيتم توفير توجيه استراتيجي واضح بشأن كيفية كفالة مراعاة وجهات النظر والقدرات الوطنية منذ البداية في كل عملية من عمليات التخطيط. |
It provides useful tips for representatives on how to ensure that their words are interpreted correctly, as well as hints regarding pitfalls that they are kindly asked to avoid. | UN | ويوفر إرشادات مفيدة للممثلين بشأن كيفية كفالة الترجمة الشفوية لكلماتهم بصورة صحيحة. وتلميحات تتعلق بالمشاكل التي يرجى منهم تحاشيها. |
how to ensure that, between annual sessions of the Commission, there is effective ongoing follow-up on the recommendations of special procedures and related conclusions of the Commission at its previous session | UN | كيفية كفالة المتابعة المستمرة والفعالة بين الدورات السنوية للجنة حقوق الإنسان بشأن توصيات الإجراءات الخاصة والاستنتاجات ذات الصلة التي تخلص إليها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابقة |
how to ensure that, between annual sessions of the Commission, there is effective ongoing follow-up on the recommendations of special procedures and related conclusions of the Commission at its previous session | UN | كيفية كفالة المتابعة المستمرة والفعالة بين الدورات السنوية للجنة حقوق الإنسان بشأن توصيات الإجراءات الخاصة والاستنتاجات ذات الصلة التي تخلص إليها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابقة |
The Conference focused on the question of how to ensure that space technology will benefit humanity in the twenty-first century and that it is used effectively to promote security in all its forms for the benefit of all countries. | UN | وقد ركز المؤتمــر علــى مسألة كيفية كفالة أن تعمل تكنولوجيا الفضاء على نفع البشرية في القرن الحادي والعشرين وأن تستخدم بفاعالية مــن أجــل تعزيز اﻷمن بجميع أشكاله لصالح جميع البلدان. |
A crucial issue for discussion is how to ensure that social policies are incorporated in the initial macroeconomic strategy for dealing with crises. | UN | ومن المسائل الهامة التي يتعين مناقشتها كيفية كفالة إدماج السياسات الاجتماعية في استراتيجية الاقتصاد الكلي اﻷولية لمعالجة اﻷزمات. |
The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to make recommendations to it at its sixtieth session on how to ensure the ongoing discharge of key functions at Headquarters. | UN | وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الستين توصيات بشأن كيفية كفالة تصريف المهام الرئيسية حاليا في المقر. |
Norway intends actively to use the major event to seek to reaffirm the goals and objectives we have previously signed on to by focusing on how to secure fast-track implementation of our commitments. | UN | وتعتزم النرويج أن تستخدم الحدث الرئيسي للسعي إلى التأكيد من جديد على الأهداف والمقاصد التي وقعنا عليها في السابق بالتركيز على كيفية كفالة التنفيذ السريع لالتزاماتنا. |