"كيفية كفالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • how to ensure
        
    • how to enable
        
    • how to secure
        
    • on how to
        
    The issue is therefore how to ensure that the composition of the Security Council duly reflects the current realities of the general membership. UN لذلك فإن القضية تكمن في كيفية كفالة أن يعبر تكوين مجلس الأمن على نحو واف عن حقائق الواقع الحالية لمجموع الأعضاء.
    Many international instruments provide Member States with clear direction on how to ensure gender equality and the empowerment of women. UN ويوفر العديد من الصكوك الدولية توجيهات واضحة للدول الأعضاء عن كيفية كفالة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The issue is how to ensure that all African countries galvanize themselves and participate in the 2010 round; UN وتكمن المسألة في كيفية كفالة أن تتحرك جميع البلدان الأفريقية وتشارك في جولة عام 2010؛
    Proceeding from this premise, I would like to share with the Assembly some preliminary ideas on how to ensure an effective follow-up. UN وانطلاقا من هذه المقدمة المنطقية، أود أن أتشاطر مع الجمعية بعض الأفكار المبدئية بشأن كيفية كفالة المتابعة الفعالة.
    There is increasing discussion among countries, including developed ones, about how to secure appropriate taxing rights for source countries, especially in the context of the digital economy. UN ويتزايد النقاش فيما بين البلدان، بما في ذلك البلدان المتقدمة النمو، بشأن كيفية كفالة حقوق ضريبية مناسبة لبلدان المنبع، ولا سيما في سياق الاقتصاد الرقمي.
    He also shared some preliminary ideas on how to ensure more effective and efficient follow-up. UN وطرح أيضا بعض الأفكار الأولية بشأن كيفية كفالة إجراء متابعة أكثر فعالية وكفاءة.
    The main question at stake was how to ensure the integrity of refugee protection processes in the complex world of migratory realities. UN والسؤال الهام بالتحديد هو كيفية كفالة نزاهة عمليات حماية اللاجئين في هذا العالم المعقد الذي يطغى عليه واقع الهجرة.
    His delegation asked for advice from the Chair of the Working Group on how to ensure that the resolutions were aligned and that they supported the long-term objective of elaborating a legally binding instrument. UN وذكر أن وفده يود أن يعرف رأي رئيس الفريق العامل بشأن كيفية كفالة تواؤم القرارين ودعمهما للهدف الطويل الأجل المتمثل في صياغة صك ملزم قانونا.
    V. Formulating guidelines on how to ensure the independence of national statistical systems UN خامسا - وضع مبادئ توجيهية بشأن كيفية كفالة استقلال النظم الإحصائية الوطنية
    The Committee needed to discuss how to ensure continued and sustainable financing for " Delivering as one " and a clearer strategic focus. UN 56 - وينبغي أن تناقش اللجنة كيفية كفالة تمويل متواصل ومستدام لمبادرة " توحيد الأداء " وتركيز استراتيجي أوضح.
    B. how to ensure sustained, equitable and inclusive growth UN باء - كيفية كفالة نمو مستدام منصف وشامل()
    Clear strategic guidance will be provided on how to ensure that national perspectives and capacities are taken into account from the outset of each planning process. UN وسيتم توفير توجيه استراتيجي واضح بشأن كيفية كفالة مراعاة وجهات النظر والقدرات الوطنية منذ البداية في كل عملية من عمليات التخطيط.
    It provides useful tips for representatives on how to ensure that their words are interpreted correctly, as well as hints regarding pitfalls that they are kindly asked to avoid. UN ويوفر إرشادات مفيدة للممثلين بشأن كيفية كفالة الترجمة الشفوية لكلماتهم بصورة صحيحة. وتلميحات تتعلق بالمشاكل التي يرجى منهم تحاشيها.
    how to ensure that, between annual sessions of the Commission, there is effective ongoing follow-up on the recommendations of special procedures and related conclusions of the Commission at its previous session UN كيفية كفالة المتابعة المستمرة والفعالة بين الدورات السنوية للجنة حقوق الإنسان بشأن توصيات الإجراءات الخاصة والاستنتاجات ذات الصلة التي تخلص إليها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابقة
    how to ensure that, between annual sessions of the Commission, there is effective ongoing follow-up on the recommendations of special procedures and related conclusions of the Commission at its previous session UN كيفية كفالة المتابعة المستمرة والفعالة بين الدورات السنوية للجنة حقوق الإنسان بشأن توصيات الإجراءات الخاصة والاستنتاجات ذات الصلة التي تخلص إليها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابقة
    The Conference focused on the question of how to ensure that space technology will benefit humanity in the twenty-first century and that it is used effectively to promote security in all its forms for the benefit of all countries. UN وقد ركز المؤتمــر علــى مسألة كيفية كفالة أن تعمل تكنولوجيا الفضاء على نفع البشرية في القرن الحادي والعشرين وأن تستخدم بفاعالية مــن أجــل تعزيز اﻷمن بجميع أشكاله لصالح جميع البلدان.
    A crucial issue for discussion is how to ensure that social policies are incorporated in the initial macroeconomic strategy for dealing with crises. UN ومن المسائل الهامة التي يتعين مناقشتها كيفية كفالة إدماج السياسات الاجتماعية في استراتيجية الاقتصاد الكلي اﻷولية لمعالجة اﻷزمات.
    The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to make recommendations to it at its sixtieth session on how to ensure the ongoing discharge of key functions at Headquarters. UN وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الستين توصيات بشأن كيفية كفالة تصريف المهام الرئيسية حاليا في المقر.
    Norway intends actively to use the major event to seek to reaffirm the goals and objectives we have previously signed on to by focusing on how to secure fast-track implementation of our commitments. UN وتعتزم النرويج أن تستخدم الحدث الرئيسي للسعي إلى التأكيد من جديد على الأهداف والمقاصد التي وقعنا عليها في السابق بالتركيز على كيفية كفالة التنفيذ السريع لالتزاماتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus