The General Assembly would need to decide on the treatment of $2.7 million in respect of the International Seabed Authority. | UN | وسيلزم أن تبت الجمعية العامة في كيفية معاملة مبلغ قدره ٢,٧ مليون دولار يتصل بالسلطة الدولية لقاع البحار. |
:: Review the treatment of indigenous people in international law and the systems for the international protection of the rights of indigenous people | UN | :: التفكير في كيفية معاملة الشعوب الأصلية في القانون الدولي وفي النظم الدولية لحماية حقوق الشعوب الأصلية |
The Georgian side expresses its readiness to invite relevant international organizations to monitor the treatment of the detainees. | UN | ويعرب الجانب الجورجي عن استعداده لدعوة المنظمات الدولية ذات الصلة إلى رصد كيفية معاملة المحتجزين. |
It was suggesting putting a different mechanism in place such as training airport staff on how to treat diplomatic staff. | UN | وقالت إنها تقترح وجود آلية مختلفة مثل تدريب موظفي المطار على كيفية معاملة الموظفين الدبلوماسيين. |
Furthermore, issues of how to treat victims, and gender equality issues in general, are also part of the mandatory training of newly-appointed judges. | UN | ثم إن قضايا كيفية معاملة الضحايا وقضايا المساواة بين الجنسين بصورة عامة أصبحت أيضاً جزءاً من التدريب الإلزامي للقضاة حديثي التعيين. |
While there was sufficient support for that suggestion, it was widely felt that the treatment of a security right in the case of the grantor's insolvency was a matter of paramount importance and merited discussion in the guide to enactment. | UN | ورغم إبداء تأييد كافٍ لهذا الاقتراح، فقد رأى كثيرون أنَّ كيفية معاملة الحق الضماني في حال إعسار المانح هي مسألة فائقة الأهمية وتجدر مناقشتها في دليل الاشتراع. |
It should also be noted that there is considerable difference in the treatment of these issues in the insolvency laws of different countries, which will necessitate a careful study in order to achieve a harmonized approach. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أيضا أن هناك تباينا كبيرا في كيفية معاملة هذه المسائل في قوانين الإعسار في البلدان المختلفة، مما يستلزم إجراء دراسة متأنية للتوصل إلى نهج متناسق. |
(b) To decide on the treatment of the remaining unencumbered balance of $325,200 for the period ended 30 June 2006. | UN | (ب) البت في كيفية معاملة الرصيد الحر المتبقي البالغ 200 325 دولار للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006. |
The State party should institute an effective system of monitoring treatment of all detainees, to ensure that their rights under articles 7 and 10 of the Covenant are fully protected. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضع نظاماً فعالاً لمراقبة كيفية معاملة جميع المحتجزين وضمان حماية حقوقهم المنصوص عليها في المادتين 7 و10 من العهد حماية كاملة. |
UNHCR's role is to identify obstacles to return, assist in overcoming them, monitor the treatment of returnees, identify their protection problems, and undertake appropriate interventions. | UN | ودور مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين هو تحديد معوقات العودة، والمساعدة في التغلب عليها، ومراقبة كيفية معاملة العائدين، ومعرفة مشاكل الحماية التي تواجههم، والتدخل كما ينبغي. |
97. The Board urges the ICSC secretariat to undertake the review on the education grant scheme expeditiously; that review should address the treatment of boarding costs in its entirety. | UN | ٩٧ - ويحث المجلس أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية على اﻹسراع باستعراض خطة منحة التعليم؛ وينبغي أن يتناول ذلك الاستعراض كيفية معاملة تكاليف اﻹقامة الداخلية برمتها. |
13. The Advisory Committee also inquired about the treatment of new Members and their contributions to the Reserve Fund. | UN | ١٣ - واستفسرت اللجنة الاستشارية كذلك عن كيفية معاملة اﻷعضاء الجدد واشتراكاتها في الصندوق الاحتياطي. |
In a one hundred and thirty pages of protocol on how to treat sexual assault victims the Unites States Department of Justice never even mentions the use of emergency contraception. | Open Subtitles | في بروتوكول مكون من 130 صفحة عن كيفية معاملة ضحايا الأغتصاب الجنسي وزارة عدل الولايات المتحدة |
303. The preparation of the training programme for public prosecutors and deputy public prosecutors on how to treat the victims of domestic violence. | UN | 303- وقد أُعدّ برنامج لتدريب المدعين العامين ونوابهم بشأن كيفية معاملة ضحايا العنف المنزلي. |
The General Assembly was invited to decide how to treat the unencumbered balance of $1,080,000, as well as other income and adjustments amounting to $826,700. | UN | ومطلوب من الجمعية العامة أن تبت في كيفية معاملة الرصيد الحر، وقيمته 000 080 1 دولار، فضلا عن الإيرادات والتسويات الأخرى البالغة 700 826 دولار. |