"كيف ينبغي أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • How should
        
    • how it should
        
    How should the risk of ERW following the use of certain munitions be reflected in the Rules of Engagement? UN :: كيف ينبغي أن ينعكس خطر مخلفات الحروب من المتفجرات عقب استخدام بعض الذخائر، على قواعد التعهد؟
    How should the outputs of the technical workshopexpert meeting be taken into account in this process? UN `1` كيف ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار نتائج اجتماع الخبراء في إطار هذا النهج.
    How should strategies differ with respect to different audiovisual products exported at the regional level? UN كيف ينبغي أن تختلف الاستراتيجيات المتعلقة بمختلف المنتوجات السمعية البصرية المصدَّرة على الصعيد الإقليمي؟
    So How should Japan respond? Should Japan fight fire with fire? News-Commentary كيف ينبغي أن يكون رد اليابان إذاً؟ هل تقاوم النار بالنار؟
    Flight school begins with her father showing just how it should be done. Open Subtitles مدرسة تعليم الطيران تبدأ مع والدها يعرض فقط كيف ينبغي أن يتم ذلك.
    How should you be punished for what you've done? Open Subtitles كيف ينبغي أن تتم معاقبتك على ما فعلت؟
    How should we maintain our nuclear deterrent? UN كيف ينبغي أن نحافظ على رادعنا النووي؟
    How should the US and European leaders respond? Historically, phases of resurgent radicalism have lasted 5-10 years, marked by greater aggressiveness against internal and external enemies. News-Commentary كيف ينبغي أن تكون استجابة زعماء الولايات المتحدة وأوروبا؟ تاريخياً، تدوم مرحلة عودة التطرف إلى القوة من خمسة إلى عشرة أعوام. وتتسم هذه الفترة بقدر أعظم من العدوانية ضد الأعداء في الداخل والخارج.
    Oh, How should I act, Mr. Rory? Open Subtitles أوه، كيف ينبغي أن يتصرف، والسيد روري؟
    How should deaf people sound? - Well... Open Subtitles كيف ينبغي أن يبدو ضعاف السمع ؟
    But as a mother, How should I respond to people calling him that? Open Subtitles كيف ينبغي أن أستجيب للناس بدعوته كذلك
    Well, we... How should I put it? Open Subtitles حسنا، نحن ـ ـ كيف ينبغي أن اصيغ هذا؟
    How should I behave at dinner? Open Subtitles كيف ينبغي أن أتصرف في العشاء ؟
    How should Lucky's brother be like? Open Subtitles كيف ينبغي أن يكون الأخ لاكي لمثل ؟ ؟
    How should I explain this to Pavlík all the time? Open Subtitles كيف ينبغي أن أشرح هذا ل(بافليك) في كل وقت؟
    How should " values " be understood? UN ثانيا - كيف ينبغي أن تفهم " القيم " ؟
    (d) How should human rights standards influence the approach to forensics? UN (د) كيف ينبغي أن تؤثر معايير حقوق الإنسان في النهج المتبع لجمع الأدلة الجنائية؟
    59. At the end of the process, How should any new space security agreements be codified? One comprehensive agreement could be created, though this would take more time. UN 59- وفي نهاية المطاف، كيف ينبغي أن تدون أية اتفاقات جديدة بشأن أمن الفضاء؟ من الممكن وضع اتفاق شامل واحد، غير أن ذلك سيستغرق وقتاً أطول.
    That is why we welcome the Secretary-General's decision to establish a panel of eminent persons to make recommendations to States both on what the United Nations does and how it does it -- or how it should do it. UN وهذا هو سبب ترحيبنا بقرار الأمين العام المتعلق بإنشاء فريق من شخصيات بارزة ليقدم توصيات للدول بشأن الأعمال التي تقوم بها الأمم المتحدة، وكيف تقوم بها أو كيف ينبغي أن تقوم بها.
    Without prescribing to the Security Council how it should go about its work, there is a greater need to strengthen the relationship between the Council and the Commission if we are to achieve maximum results. UN وبدون أن نحدد لمجلس الأمن كيف ينبغي أن ينفِّذ أعماله، هناك ضرورة أكبر لتعزيز العلاقة بين المجلس ولجنة بناء السلام، إذا أُريد لنا أن نحقق أفضل النتائج.
    Well, that's not how it should be. Open Subtitles حسنا ، هذا ليس كيف ينبغي أن يكون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus