"كيميائيات" - Dictionnaire arabe anglais

    كِيمِيَائِيَّات

    nom

    "كيميائيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • chemicals
        
    • of chemical
        
    Those chemicals turn the white cocaine powder to purple or black. Open Subtitles إنها كيميائيات تحول مسحوق الكوكائين الأبيض إلى البنفسجي أو الأسود
    Do you have anything other than photo chemicals in the icebox? Open Subtitles هل لديكِ أي شيءٍ في الثلاجة بإستثناء كيميائيات التصوير ؟
    But if the only purpose of life is to make more chemicals, why did we ever become more complex than this? Open Subtitles لكن إن كان الغرض الوحيد من الحياة هو صنع كيميائيات أخرى فلِمَ أصبحنا أكثر تعقيداً من.. هذه؟
    Synthetic emotions in the form of pills, psychological warfare in the form of advertising, mind-altering chemicals in the form of food, brainwashing seminars in the form of media, controlled isolated bubbles in the form of social networks. Open Subtitles عواطف اصطناعية على شكل حبوب حرف نفسية على شكل اعلانات كيميائيات مسببة للهلوسة على شكل طعام,
    Moreover, all countries are affected by the same problems directly associated with drug-trafficking, such as money-laundering and the diversion of chemical precursors. UN وباﻹضافة الى ذلـــك، تتأثر جميع البلدان بنفس المشاكل المرتبطة مباشرة بالاتجار بالمخدرات، مثل غسل اﻷمـــوال وتسريـــب كيميائيات السلائف.
    Now we know the chemicals of life were inside comets, raining down on our planet. Open Subtitles الآن بتنا نعرف بأن كيميائيات الحياة كانت داخل المذنبات تمطر كوكبنا
    Water for domestic use is inspected and tested for bacteria and unwanted chemicals in compliance with regularly updated national standards and the recommendations of the World Health Organization. UN وتخضع مياه الاستخدامات المنزلية للتفتيش والاختبار للتعرف على وجود بكتريا أو كيميائيات غير مرغوب فيها بما يتفق مع المعايير الوطنية التي يجري تحديثها بانتظام، ومع توصيات منظمة الصحة العالمية.
    Noting that links are increasingly being uncovered between the smuggling of drugs and the smuggling of precursor chemicals, including the use of similar modi operandi to conceal consignments in order to avoid detection, UN وإذ تلاحظ تزايد الكشف عن الصلات بين تهريب المخدرات وتهريب كيميائيات السلائف، بما في ذلك استخدام طرائق عمل متماثلة لإخفاء الشحنات من أجل اجتناب كشفها،
    On the consumption side, the Government issues awards to consumer products that are environment friendly and that use safer chemicals and technologies. UN ففيما يتعلق بالاستهلاك، تصدر الحكومة جوائز للمنتجات الاستهلاكية التي تكون رفيقة بالبيئة، والتي تستخدم فيها كيميائيات وتكنولوجيات أكثر سلامة.
    The costs involved in the use of specific chemicals and other raw materials, capital investment, as well as testing and verification would be particularly relevant. UN فسوف تكون التكاليف التي ينطوي عليها استخدام كيميائيات محددة وغيرها من المواد الخام، والاستثمار الرأسمالي، وكذلك الاختبار والتحقق، تكاليف هامة بصورة خاصة.
    Are you with Northwest chemicals? Open Subtitles هل انت من كيميائيات الشمال الغربي ؟
    That doesn't really send any kind of chemicals into our food. Open Subtitles هل هنالكَ أيَّ كيميائيات بالطعام ؟
    A number of countries have developed, or are developing, lists of priority substances or " sunset chemicals " which are targeted for reduction or banning over a period of time. UN وقد قام عدد من البلدان بوضع قوائم بالمواد ذات اﻷولوية أو " كيميائيات الغروب " التي سيستهدفها التخفيض أو الحظر على مدى فترة من الزمن أو هو في سبيله الى وضع تلك القوائم.
    His Government called for more stringent controls worldwide on precursor chemicals, and encouraged more countries to provide pre-export notification to importing countries, to assist in the control and monitoring of those chemicals. UN وأردف قائلاً إن حكومته تدعو إلى وضع ضوابط أكثر صرامة على كيميائيات السلائف في جميع أرجاء العالم وتشجِّع على قيام عدد أكبر من البلدان بأن توفِّر للبلدان المستوردة إشعاراً سابقاً للتصدير لمساعدتها في مراقبة ورصد هذه الكيميائيات.
    Also encouraging Member States to facilitate the exchange of information between the relevant agencies in order to identify the sources of seized precursor chemicals and those responsible for the shipping and diversion of those substances and to identify the sources of pharmaceutical preparations misused for illicit drug manufacture, UN وإذ تشجع أيضا الدول الأعضاء على تيسير تبادل المعلومات بين الأجهزة ذات الصلة بغية استبانة مصادر كيميائيات السلائف المضبوطة والمسؤولين عن شحن تلك المواد وتسريبها، واستبانة مصادر المستحضرات الصيدلية التي يساء استعمالها لصنع العقاقير غير المشروعة،
    Developing countries' concerns also refer to the issue of exports of " sunset " chemicals from developed to developing countries.The London Guidelines on Prior Informed Consent (PIC) are aimed at better controlling exports of pesticides and hazardous substances to developing countries. UN واهتمامات البلدان النامية تتجه أيضاً الى مسألة الصادرات من كيميائيات " الغروب " من البلدان المتقدمة الى البلدان النامية)٠١(.
    8. The WHO Area Office in Belgrade had reported for the period from November 1992 to April 1993 that water purification chemicals were in short supply as a result of the lack of fuel and related products. UN ٨ - وقد ذكر مكتب المنطقة التابع لمنظمة الصحة العالمية في بلغراد في تقريره عن الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ إلى نيسان/أبريل ١٩٩٣ أن كيميائيات تنقية المياه لا يوجد منها إمدادات كافية بسبب النقص في الوقود والمنتجات ذات الصلـة.
    5. Invites Member States and appropriate international and regional bodies to review intelligence on the smuggling of drugs and the smuggling of precursor chemicals, in order to identify common links and to plan appropriate operations to stop such activities; UN 5 - تدعو الدول الأعضاء والهيئات الدولية والإقليمية المعنية إلى أن تستعرض المعلومات الاستخبارية عن تهريب المخدرات وتهريب كيميائيات السلائف، بغية استبانة الصلات المشتركة والتخطيط للعمليات المناسبة لوقف تلك الأنشطة؛
    Promote combination: Package information in such a way as to make it easier to combine it with other sources of hazardous chemicals information through the adoption of interoperability standards to deal with integrated issues such as chemicals life-cycle management and the identification and evaluation of new and emerging hazardous chemicals; UN (ب) تدعيم التوحيد: صياغة المعلومات على نحو ييسر من توليفها مع مصادر أخرى لمعلومات الكيميائيات الخطرة من خلال تبني مواصفات تشغيل بيني لمعالجة قضايا متكاملة من قبيل إدارة دورة حياة الكيميائيات وتحديد وتقييم كيميائيات خطرة جديدة وناشئة؛
    Another result of political dialogue are the agreements to prevent the diversion of chemical precursors that we have signed with the United States and other countries. UN ومن النتائج اﻷخرى للحوار السياسي الاتفاقات المبرمة لمنع تسريب كيميائيات السلائف التي وقﱠعناها مع الولايات المتحدة وبلدان أخرى.
    Diversion and smuggling attempts were as diverse as they were blatant, ranging from open cross-border smuggling, falsely described goods in international trade, theft and the manufacture and use of chemical substitutes not subject to national or international control. UN وذُكر أن محاولات التسريب والتهريب هي محاولات متنوعة وصارخة، وتتراوح بين التهريب المكشوف عبر الحدود والوصف الزائف للسلع في التجارة الدولية، والسرقة وصنع واستخدام كيميائيات بديلة لا تخضع للمراقبة الوطنية أو الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus