Kenya and Seychelles continued to receive piracy suspects for trial. | UN | واستمرت كينيا وسيشيل في استقبال مشتبه بهم في قضايا تتعلق بالقرصنة لمحاكمتهم. |
Through these arrangements, the attendance of all witnesses at the trials in Kenya and Seychelles to date has been secured. | UN | ومن خلال هذه الترتيبات، تم كفالة مثول جميع الشهود في المحاكمات في كينيا وسيشيل حتى تاريخه. |
The programme will include similar elements to those in Kenya and Seychelles. | UN | وسيتضمن البرنامج عناصر مماثلة لتلك الموجودة في كينيا وسيشيل. |
They also urged prosecution of piracy suspects and called for assistance to those countries in the region, in particular Kenya and Seychelles, that were willing to accept those apprehended by international naval forces in order to prosecute them. | UN | وحث الأعضاء أيضا على محاكمة المتهمين بالقرصنة ودعوا إلى تقديم المساعدة إلى بلدان المنطقة التي أبدت استعدادها لتسلم من تعتقلهم القوات البحرية الدولية بغية محاكمتهم، وخاصة كينيا وسيشيل. |
Since May 2009, UNODC has delivered approximately $5 million and $4 million of assistance to the criminal justice systems of Kenya and Seychelles, respectively, to support piracy prosecutions. | UN | 39- ومنذ أيار/مايو 2009، قدم المكتب إلى نظم العدالة الجنائية في كينيا وسيشيل مساعدات تناهز 5 ملايين دولار و4 ملايين دولار، على التوالي، دعما لملاحقة القراصنة قضائيا. |
Kenya and Seychelles have agreed to take the lead with regard to some of the jurisdictional component of the fight against piracy, with the support of the international community. | UN | وقبلت كينيا وسيشيل التكفل بجزء من الجانب القضائي لمكافحة القرصنة بدعم من المجتمع الدولي(). |
UNODC assists Kenya and Seychelles in prosecuting pirates, and in January 2010 extended its work to Somalia, focusing on prison and law reform and training of prosecutors. | UN | ويساعد المكتب كينيا وسيشيل في الملاحقة القضائية للقراصنة، وقد مدَّد أعماله في كانون الثاني/يناير 2010 لتشمل الصومال، مع التركيز على إصلاح السجون والقوانين وتدريب أعضاء النيابة العامة. |
Initial problems associated with the gathering of evidence by naval forces and its transfer to the regional prosecuting States, in particular Kenya and Seychelles, have been overcome through the use of the guidance. | UN | وأتاحت هذه المبادئ التوجيهية التغلب على المشاكل التي ارتبطت في أول الأمر بقيام القوات البحرية بجمع الأدلة ونقلها إلى دول المنطقة التي تتولى الملاحقات القضائية، ولا سيما كينيا وسيشيل(). |
67. While it is essential for Kenya and Seychelles to continue to be engaged in the fight against impunity for pirates, they must be joined by an expanded circle of prosecuting States from within the region (soon to include Mauritius), as well as from among the patrolling States and the flag States. | UN | 67 - وإن كان استمرار تعبئة كينيا وسيشيل ضد إفلات القراصنة من العقاب أمر لا غنى عنه، فيجب أن تلتحق بهما مجموعة موسعة من الدول القائمة بالمحاكمة، سواء في المنطقة (موريشيوس مستقبلا) أو في الدول التي تسيِّر دوريات في البحار ودول العلم. |