"كي تنظر فيه اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • for consideration by the Committee
        
    • for consideration by the Commission
        
    • for the Committee's consideration
        
    • for the consideration of the Committee
        
    • for consideration by the Special Committee
        
    As requested, the Secretariat prepared a draft decision on technical assistance for consideration by the Committee of the Whole. UN وبناء على هذا الطلب قامت الأمانة بإعداد مشروع مقرر بشأن المساعدة التقنية كي تنظر فيه اللجنة الجامعة.
    His delegation welcomed the proposal to choose a sub-topic for consideration by the Committee each year. UN وأعلن أن وفده يرحب بالاقتراح الرامي إلى اختيار موضوع فرعي كي تنظر فيه اللجنة كل عام.
    The report, which is reproduced as submitted, presents a proposal for the review process for consideration by the Committee. UN وهذا التقرير، المستنسخ بالصورة التي قُدﱢم بها، يعرض مقترحاً بشأن عملية الاستعراض كي تنظر فيه اللجنة.
    The Commission requested the Secretary-General to submit a report based on these contributions for consideration by the Commission at its fiftyninth session. UN ورجت اللجنة من الأمين العام أن يضع تقريراً، بناء على هذه الإسهامات، كي تنظر فيه اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين.
    The present report, containing synthesized information on partnerships, as requested by the Commission at its eleventh session, is submitted for consideration by the Commission at its sixteenth session with the aim of facilitating those discussions. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات جرى تجميعها عن الشراكات بناء على طلب اللجنة في دورتها الحادية عشرة، وهو مقدم كي تنظر فيه اللجنة في دورتها السادسة عشرة من أجل تيسير تلك المناقشات.
    The purpose of this note is to provide a preliminary progress report on that work for consideration by the Commission. UN والغرض من هذه المذكرة هو تقديم تقرير مرحلي أوّلي عن ذلك العمل كي تنظر فيه اللجنة.
    Further attention would, no doubt, be paid to the proposed draft statement at the next meeting of the chairpersons of the human rights treaty bodies, and she had prepared a brief preliminary response for the Committee's consideration. UN ولا شك أن مزيداً من الانتباه سينصبّ على مشروع البيان المقترح في الاجتماع القادم لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان. وهي قد أعدت رداً أولياً مختصراً كي تنظر فيه اللجنة.
    The Secretary-General will prepare a draft provisional agenda for consideration by the Committee. UN وسيعد اﻷمين العام مشروع جدول أعمال مؤقت كي تنظر فيه اللجنة.
    This report presents the proposal for consideration by the Committee during its discussions at INC-X on the first review of communications from Annex I Parties. UN وهذا التقرير يعرض المقترح كي تنظر فيه اللجنة أثناء مناقشاتها في دورتها العاشرة بشأن الاستعراض اﻷول للبلاغات الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول.
    The report prepared by the Secretariat for consideration by the Committee at that meeting contained only a table that indicated for each party whether it had reported having a licensing system in place but did not show which substances were within the purview of the system. UN وتضمن التقرير الذي أعدته الأمانة كي تنظر فيه اللجنة في ذلك الاجتماع جدولاً واحداً أوضح بالنسبة لكل طرف ما إذا كان قد أبلغ عن وجود نظام للترخيص ولكنه لم يبين أي المواد التي تدخل في اختصاص النظام.
    The report prepared by the Secretariat for consideration by the Committee at that meeting contained only a table that indicated for each party whether it had reported having a licensing system in place but did not show which substances were within the purview of the system. UN وتضمن التقرير الذي أعدته الأمانة كي تنظر فيه اللجنة في ذلك الاجتماع جدولاً واحداً أوضح بالنسبة لكل طرف ما إذا كان قد أبلغ عن وجود نظام للترخيص ولكنه لم يبين أي المواد التي تدخل في اختصاص النظام.
    The secretariat shall compile a synthesis report for consideration by the Committee. UN 16- تقوم الأمانة بتجميع تقرير توليفي كي تنظر فيه اللجنة.
    5. A commentary on the new paragraph was not prepared at that time, and the Subcommittee was requested to provide proposed text for consideration by the Committee. UN 5 - ولم يتم حينذاك إعداد شرح الفقرة الجديدة، وطلب إلى اللجنة الفرعية أن تقدم نصا مقترحا كي تنظر فيه اللجنة.
    As requested, the Secretariat prepared a draft decision on technical guidelines for the environmentally sound management of persistent organic pollutant wastes for consideration by the Committee of the Whole. UN وبناء على هذا الطلب أعدت الأمانة مشروع مقرر بشأن مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئيا للملوثات العضوية الثابتة كي تنظر فيه اللجنة الجامعة.
    The present report, which contains synthesized information on partnerships, as requested by the Commission at its eleventh session, is submitted for consideration by the Commission at its fourteenth session. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات جرى تجميعها عن الشراكات، حسب ما طلبته اللجنة في دورتها الحادية عشرة، وهو مقدم كي تنظر فيه اللجنة في دورتها الرابعة عشرة.
    3. The Commission requested the Secretary-General to submit a report based on these contributions for consideration by the Commission at its sixty-first session. UN 3- ورجت اللجنة من الأمين العام أن يقدم تقريراً يستند إلى هذه الإسهامات كي تنظر فيه اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    In sum, from many points of view the topic was not ripe for consideration by the Commission. UN وباختصار، ومن وجهات نظر كثيرة، ليس الموضوع ناضجا كي تنظر فيه اللجنة.
    It also recommended the holding of an expert group meeting to finalize the draft programme of action for consideration by the Commission at its sixth session. UN وأوصى أيضا بعقد اجتماع لفريق خبراء لوضع مشروع برنامج العمل في صيغته النهائية كي تنظر فيه اللجنة في دورتها السادسة.
    Some of those activities are set out below for consideration by the Commission. UN وبعض هذه اﻷنشطة معروض أدناه كي تنظر فيه اللجنة.
    13. In the light of the above, a draft multi-year thematic programme of work is attached for consideration by the Commission at its first substantive session. UN ١٣ - في ضوء ما تقدم ذكره، مرفق طيا مشروع برنامج عمل مواضيعي متعدد السنوات كي تنظر فيه اللجنة في دورتها الموضوعية اﻷولى.
    A working group was established with the task of preparing draft guidelines for the Committee's consideration at its next session. The Committee also participated in the Geneva Consultation on the World Congress against the Commercial Sexual Exploitation of Children, which will take place in Stockholm in August 1996. UN ولقد تم إنشاء فريق عامل أنيط بمسؤولية إعداد مشروع المبادئ التوجيهية كي تنظر فيه اللجنة في دورتها المقبلة وكذلك، شاركت اللجنة في مشاورات جنيف لمناهضة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، حول المؤتمر العالمي المزمع عقده في ستكهولم في شهر آب/أغسطس ٦٩٩١.
    As requested, the Secretariat prepared a draft decision on national implementation plans for the consideration of the Committee of the Whole. UN وبناء على هذا الطلب أعدت الأمانة مشروع مقرر بشأن خطط التنفيذ الوطنية كي تنظر فيه اللجنة الجامعة.
    116. At the 7th meeting of the Working Group of the Whole, on 5 April 2004, a proposal was put forward for consideration by the Special Committee, which reads as follows: " Arbitration of disputes between States: possible usefulness of complementing the relevant information in the Handbook on the peaceful settlement of disputes between States " . UN 116- في الجلسة 7 التي عقدها الفريق العامل الجامع في 5 نيسان/أبريل 2004، تم تقديم اقتراح كي تنظر فيه اللجنة نصه كالتالي: " التحكيم في المنازعات القائمة بين الدول: الفائدة التي يحتمل أن تترتب على إكمال المعلومات ذات الصلة الواردة في دليل تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus