"كَانَ مثل" - Traduction Arabe en Anglais

    • was like
        
    • been like
        
    • was more like
        
    • was just like
        
    • was such
        
    I remember. You said it was like fixed deposit. Open Subtitles أَتذكّرُ قُلتَ بأنّه كَانَ مثل الوديعة لأجل محددِ
    This was like that but seemed to get louder and louder. Open Subtitles هذا كَانَ مثل ذلك لكن بُدِى أَنْ يُصبحَ أعلى وأعلى.
    You forget what it was like to be young. Open Subtitles تَنْسي ما هو كَانَ مثل لِكي يَكُونَ صغيرَ.
    And, Bertie, when you said the tangerine gum was like Florida in your mouth, I almost cried. Open Subtitles ، وبيرتي، عندما قُلتَ اللثة البرتقاليَّة الصارخة كَانَ مثل فلوريدا في فَمِّكِ، بَكيتُ تقريباً.
    'It was like something from another planet,'the music, the passion, the rhythm. Open Subtitles ' هو كَانَ مثل الشيءِ مِنْ الكوكبِ الآخرِ، ' الموسيقى، العاطفة، الإيقاع.
    'It was like I had fire in my heels. Open Subtitles ' هو كَانَ مثل أنا كَانَ عِنْدي النار في كعوبِ حذائي.
    Now, for me, it was like looking back 20 years to the same candidate's father, Henry, a firefighter who I served with and who selflessly gave his life in the line of duty. Open Subtitles الآن، بنسبه لي، انه كَانَ مثل الرجوع للوراء 20 سنة لوالد المرشح نفسه، هنري، رجل إطفاء عملت معه
    Watching him eat with his bare hands... was like... seeing myself. Open Subtitles مُرَاقَبَته يَأْكلُ .. بيديهِ الخاويتين ... كَانَ مثل .رُؤية نفسي
    It was like he was looking for the right place to shoot him. Open Subtitles هو كَانَ مثل هو كَانَ يَبْحثُ عنه المكان الصحيح لضَرْبه.
    He was like a genius, and I have this mental blockage Open Subtitles هو كَانَ مثل a عبقري، وأنا عِنْدي هذا العائقِ العقليِ
    It was just like, uh... it was like a coyote or a... wolf, or... a, a bear. Open Subtitles هو كَانَ مثل , اوه هو كَانَ مثل ذئب بري أَو ذئب، أَو
    And it-it was like he wasn't Ryan anymore. Open Subtitles وهو هو كَانَ مثل هو ما كَانَ رايان أكثر.
    Now, those days, bullets didn't have copper jackets, so it was like pouring hot water through your veins. Open Subtitles الآن، تلك الأيام الرصاص لم يكن له سترة نحاسية لذا هو كَانَ مثل صَبّ الماءِ الحارِ من خلال عروقِكَ
    He was like that in the past, but these days he's really weird now. Open Subtitles هو كَانَ مثل ما كان فى الماضي، لكن هذه الأيامِ هو غريب جداً الآن.
    Yeah, I know, he said it was like meeting an old uncle. Open Subtitles نعم، أَعْرفُ، قالَ بأنّه كَانَ مثل إجتماع عمّ كبير السن.
    She wore that gray coat, and it was like so ridiculous Open Subtitles لَبستْ ذلك المعطفِ الرماديِ، وهو كَانَ مثل المضحكِ جداً
    I mean, work was like an interruption to my fun, yeah. Open Subtitles أَعْني، عمل كَانَ مثل توقف إلى مرحِي، نعم.
    Today at the ceremony, it was like he had someplace more important to be. Open Subtitles اليوم في المراسمِ، هو كَانَ مثل كَانَ عِنْدَهُ في مكان ما أكثر أهميَّةً لِكي يَكُونَ.
    It was like getting of a mild food poisoning. Open Subtitles هو كَانَ مثل ان تصحو ولديك تسمم غذائي
    I'm just trying to imagine what it must have been like. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أُحاولُ التَخَيُّل بإِنَّهُ لا بدّ وأن كَانَ مثل.
    Well, it was more like he crawled around me. Open Subtitles حَسناً، هو كَانَ مثل زَحفَ حولي.
    Oh, come on, that was such a bad call. Open Subtitles أوه، يَجيءُ، ذلك كَانَ مثل هذا النداءِ السيئِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus