"كَانَ مِنْ" - Traduction Arabe en Anglais

    • was from
        
    • was off
        
    • wasn't from
        
    All right, most of the gunfire was from here to the door, right? Open Subtitles حَسَناً، أغلب إطلاقِ النار كَانَ مِنْ هنا إلى البابِ، حقّ؟
    Okay, the last call she got was from Valinda Carlisle. Open Subtitles الموافقة، النداء الأخير الذي أصبحتْ كَانَ مِنْ Valinda كارلايل.
    We know that phone call was from Tommy Halpert. Open Subtitles نَعْرفُ تلك المكالمة الهاتفيةِ كَانَ مِنْ تومي Halpert.
    What happened here was off the radar, man. Open Subtitles الذي حَدثَ هنا كَانَ مِنْ الرادارِ، رجل.
    Just before, I know, he was off to the side. Open Subtitles مباشرةً قبل، أَعْرفُ، هو كَانَ مِنْ إلى الجانبِ.
    All of the blood at the scene was from our victim. Open Subtitles كُلّ الدمِّ في المشهدِ كَانَ مِنْ ضحيّتِنا.
    Cause of death was from the blow to the liver, causing massive internal bleeding. Open Subtitles سبب الموتِ كَانَ مِنْ الضربةِ إلى الكبدِ، تسبّب النزف الداخليِ الهائلِ.
    You knew it was from one of the jurors, but you didn't know which one. Open Subtitles عَرفتَ بأنّه كَانَ مِنْ أحد المحلّفين، لَكنَّك لَمْ تَعْرفْ أَيّ واحد.
    Turns out our tip was from Raymond Desassy's best friend. Open Subtitles أدوار خارج رأسنا كَانَ مِنْ صديق رايموند Desssy الأفضل.
    Okay, but she says the jumper was from the third floor. Open Subtitles الموافقة، لَكنَّها تَقُولُ البلوزَ كَانَ مِنْ الطابقِ الثالثِ.
    No, no, it was, it was from ground level. Open Subtitles لا، لا، هو كَانَ، هو كَانَ مِنْ المستوى الأرضيِ.
    It was from the street, maybe, maybe from a car. Open Subtitles هو كَانَ مِنْ الشارعِ، لَرُبَّمَا، لَرُبَّمَا مِنْ a سيارة.
    We think it was from the cleaning staff. Open Subtitles نَعتقدُ بأنّه كَانَ مِنْ موظّفي التنظيف.
    I guess I shoulda known you'd think it was from Frasier. Open Subtitles أَحْسبُ أنا shoulda عَرفَ أنت تَعتقدُ بأنّه كَانَ مِنْ فرايزر.
    That was from last year. Open Subtitles ذلك كَانَ مِنْ السَنَة الماضية.
    The last time I got a pair for Frank, it was from the maternity jeans. Open Subtitles آخر مَرّة أصبحتُ a زوج لفرانك، هو كَانَ مِنْ جينز الأمومةَ.
    No. Well, that was from a broken-down pug like me. Open Subtitles حَسناً، ذلك كَانَ مِنْ عجوز عاطِل مثلي.
    Are you saying he was off his nut? Open Subtitles هَلْ تَقُولُ بأنّه كَانَ مِنْ بندقِه؟
    Actually, it was off last night. Open Subtitles في الحقيقة، هو كَانَ مِنْ ليلة أمس.
    I knew something was off when we saw that shored wound. Open Subtitles عَرفتُ الشيءَ كَانَ مِنْ عندما رَأينَا بأنّ جرحَ shored.
    At some point, he remembered that Stork was off drugs and that he was afraid of needles! Open Subtitles في وقتٍ ما، تَذكّرَ ذلك اللقلقِ كَانَ مِنْ مخدّراتِ وبأنّه كَانَ خائفَ إبرِ!
    As a matter of fact the melted glass wasn't from the cognac bottle at all. Open Subtitles في واقع الامر ذابَ زجاجاً ما كَانَ مِنْ قنينةِ الكونياكَ مطلقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus