In addition, the Assembly has held special sessions entirely devoted to disarmament. | UN | بالإضافة إلى ذلك، عقدت الجمعية دورات استثنائية كُرست بالكامل لنـزع السلاح. |
Since the second phase began, five meetings between the leaders have been devoted to discussions related to governance and power-sharing issues. | UN | ومنذ أن بدأت المرحلة الثانية، كُرست خمسة اجتماعات بين الزعيمين للمناقشات المتعلقة بمسائل الحوكمة وتقاسم السلطة. |
Once again, greater energy was devoted to restraining Pakistan than in responding to India. | UN | ومرة أخرى كُرست طاقة أكبر لكبح باكستان من الرد على الهند. |
The fourth working session was devoted to consideration of enforcement, relating to both agenda item 5 and agenda item 6. | UN | أما جلسة العمل الرابعة، فقد كُرست للنظر في عملية الإنفاذ المتصلة بكلٍ من البندين 5 و6 من جدول الأعمال. |
The tenth preambular paragraph is dedicated to a topic that my delegation touched upon when discussing disarmament machinery. | UN | أما الفقرة العاشرة من الديباجة، فقد كُرست لموضوع تناوله وفد بلدي عندما ناقشنا آلية نزع السلاح. |
The subsequent period had been devoted to correcting imbalances and assigning responsibilities. | UN | وقد كُرست الفترة اللاحقة لتصحيح الاختلالات والتكليف بالمسؤوليات. |
Efforts have also been devoted to the reform of residential facilities for juveniles accused or convicted of an offence. | UN | كما كُرست الجهود لإصلاح مرافق إقامة الأحداث المتهمين أو المدانين بجرم. |
Existing resources were devoted to attending to humanitarian aid and immediate public health needs. | UN | وقد كُرست الموارد المتاحة لخدمة المساعدات الإنسانية والاحتياجات الصحية العامة العاجلة. |
Considerable energy has also been devoted to securing complementary funding sources to help achieve durable solutions. | UN | كذلك كُرست طاقة كبيرة لتأمين مصادر التمويل التكميلي للمساعدة على التوصل إلى حلول دائمة. |
20. The first four plenary meetings were devoted to the general exchange of views under agenda item 10. | UN | 20- كُرست الجلسات العامة الأربع الأولى لتبادل عام للآراء في إطار البند 10 من جدول الأعمال. |
The fifth working session was devoted to consideration of biosecurity evaluation and implementation of biosecurity procedures. | UN | في حين كُرست جلسة العمل الخامسة للنظر في تقييم الأمن البيولوجي وتنفيذ إجراءات الأمن البيولوجي. |
Considerable energy has also been devoted to securing complementary funding sources to help achieve durable solutions. | UN | كذلك كُرست طاقة كبيرة لتأمين مصادر التمويل التكميلي للمساعدة على التوصل إلى حلول دائمة. |
In 2012, a special session of the Second Committee of the General Assembly was devoted to lessons learned from debt crises and to ongoing work on sovereign debt restructuring and debt resolution mechanisms. | UN | وفي عام 2012، عُقدت دورة استثنائية للجنة الثانية للجمعية العامة كُرست للدروس المستفادة من أزمات الديون وللعمل الجاري القيام به بشأن إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات حل مشاكل الديون. |
2. The session, chaired by Norbert Rainer of Statistics Austria, was devoted to the presentation of the country progress reports. | UN | 2 - كُرست الجلسة، التي ترأسها نوربرت راينر، من هيئة الإحصاء النمساوية، لعرض التقارير المرحلية القطرية. |
In addition to the participation of Permanent Forum members at the meeting, a special half-day session was dedicated to addressing indigenous peoples issues. | UN | وإضافة إلى مشاركة أعضاء المنتدى الدائم في الاجتماع، كُرست جلسة خاصة مدتها نصف يوم لمناقشة قضايا الشعوب الأصلية. |
Much debate has been devoted to the establishment of a provisional legislative assembly. | UN | وقد كُرست مناقشات كثيرة لمسألة إنشاء جمعية تشريعية مؤقتة. |