"لآليات التمويل" - Traduction Arabe en Anglais

    • funding mechanisms
        
    • financing mechanisms
        
    • financial mechanisms
        
    • funding mechanism
        
    • mechanisms of financing
        
    :: Continued advocacy of pooled funding mechanisms to support recovery and peacebuilding UN :: مواصلة الدعوة لآليات التمويل الجماعي من أجل دعم الانتعاش وبناء السلام
    In order to mobilize wider support for new funding mechanisms, priority should continue to be given to clearly identifiable programmes with a high degree of visibility. UN ولحشد الدعم على نطاق أوسع لآليات التمويل الجديدة، ينبغي الاستمرار في إعطاء الأولية للبرامج الممكن تحديدها بوضوح والتي لها درجة عالية من الأهمية.
    Further elaboration of the funding mechanisms that may be needed. UN توضيح أكبر لآليات التمويل التي قد تكون لازمة؛
    In particular, financing mechanisms at the regional level could reduce the dependence of developing countries on external financing sources. UN ويمكن على وجه خاص لآليات التمويل على المستوى الإقليمي أن تخفض اعتماد البلدان النامية على مصادر تمويل خارجية.
    Fourth, innovative financing mechanisms could mobilize resources to complement ODA. UN ورابعا، يمكن لآليات التمويل الابتكاري أن تساعد في تعبئة الموارد لاستكمال المساعدة الإنمائية الرسمية.
    We believe that meeting the resources gap in the LDCs should be the central objective of the innovative financial mechanisms. UN ونرى أن سد فجوة الموارد في أقل البلدان نموا ينبغي أن يكون الهدف المركزي لآليات التمويل الابتكارية.
    Delegations asserted that funding mechanisms should use harmonized procedures as far as possible, and the Board should endeavour to send consistent messages to Executive Committee and non-Executive Committee agencies. UN وأكدت الوفود أنه ينبغي لآليات التمويل أن تستخدم إجراءات منسقة بقدر الإمكان، كما أنه ينبغي للمجلس أن يقدم توجيهات متسقة لوكالات اللجنة التنفيذية واللجنة غير التنفيذية.
    A revision of funding mechanisms and usage was required to increase efficiency, coordination and accountability; UN إذ يتعين إجراء استعراض لآليات التمويل واستخدامها لزيادة الكفاءة والتنسيق والمساءلة؛
    Current examples of funding mechanisms, operating in both the chemicals and wastes cluster and elsewhere, include mechanisms funded through both voluntary and assessed contributions. UN تشتمل الأمثلة الراهنة لآليات التمويل التي تعمل في مجالي المواد الكيميائية والنفايات وفي غيرهما آليات تموّل من خلال تبرعات طوعية واشتراكات مقررة.
    It was noted that flexible funding mechanisms were crucial, along with strong leadership and rapid deployment of qualified staff with the right experience. UN وأشير إلى الأهمية البالغة لآليات التمويل المرنة، وكذا للقيادة القوية ولسرعة نشر الأفراد المؤهلين ذوي الخبرات المناسبة.
    It was noted that flexible funding mechanisms were crucial, along with strong leadership and rapid deployment of qualified staff with the right experience. UN وأشير إلى الأهمية البالغة لآليات التمويل المرنة، وكذا للقيادة القوية ولسرعة نشر الأفراد المؤهلين ذوي الخبرات المناسبة.
    He encouraged the radio stations to submit project proposals in support of media activities to appropriate United Nations funding mechanisms. UN وشجع محطات الإذاعة على تقديم مقترحات مشاريع لدعم أنشطة وسائل الإعلام لآليات التمويل المعنية التابعة للأمم المتحدة.
    Innovative new funding mechanisms, while commendable, should be a supplement rather than a substitute for the agreed ODA percentages. UN وينبغي لآليات التمويل الجديدة المبتكرة أن تكون، رغم أنها تستحق الثناء، مكملة للنسب المئوية المتفق عليها للمساعدة الإنمائية الرسمية، والا تكون بديلة من نسب تلك المساعدة.
    However, further clarity was required on criteria for the use of the Fund in such situations to enhance further its predictability and added value as a complement to other funding mechanisms rather than as a substitute. UN غير أن المطلوب هو مزيد من الوضوح بشأن معايير استخدام الصندوق في مثل هذه الحالات لزيادة القدرة على التنبؤ بموارده وقيمته المضافة كجزء مكمِّل لآليات التمويل الأخرى وليس بديلا عنها.
    In that connection, it was important to ensure that financial contributions allocated to specific funding mechanisms for joint programmes were supplementary and did not compete with contributions made to the organizations' regular budgets. UN ومن المهم في هذا الصدد ضمان أن تكون المساهمات المالية المخصصة لآليات التمويل المحددة للبرامج المشتركة مساهمات تكميلية ولا تتنافس مع المساهمات المقدمة للميزانيات العادية للمنظمات.
    funding mechanisms may receive their financial resources through voluntary contributions, mandatory or indicative assessments, or a combination of contributions and assessments. UN ويمكن لآليات التمويل أن تتلاقى مواردها المالية عن طريق المساهمات الطوعية أو الاشتراكات الإلزامية أو الإشارية، أو توليفة من المساهمات والاشتراكات.
    (iv) Support the preparation of national reports of developing countries to the Forum on the implementation of the forest instrument through the allocation of new and additional funds to the existing forest-related financing mechanisms, including the Global Environment Facility; UN ' 4` دعم إعداد التقارير الوطنية للبلدان النامية إلى المنتدى بشأن تنفيذ صك الغابات من خلال تخصيص أموال جديدة وإضافية لآليات التمويل القائمة ذات الصلة بالغابات، بما في ذلك مرفق البيئة العالمي؛
    Donors are therefore invited to provide adequate resources to the above-mentioned financing mechanisms in view of ensuring a smooth and coherent implementation of the reform of the United Nations development operations. UN ولذلك يدعى المانحون إلى تقديم موارد كافية لآليات التمويل المذكورة أعلاه بغرض كفالة التنفيذ السلس والمتماسك لإصلاح العمليات الإنمائية للأمم المتحدة.
    He also drew attention to the complementary role of innovative financing mechanisms and referred to tobacco product taxes and financial and currency transaction taxes as promising new sources of financing. UN واسترعى الانتباه أيضا إلى الدور التكميلي لآليات التمويل المبتكرة، وأشار إلى ضرائب منتجات التبغ وضرائب المعاملات المالية والنقدية كمصادر للتمويل جديدة وواعدة.
    Recognizing that the lack of sustainable funding is a real obstacle to the implementation of the objectives of the Convention, the Conference of the Parties to the Basel Convention, at its seventh meeting, requested that a study be carried out to determine the legal and institutional feasibility of appropriate and predictable financial mechanisms, focusing in particular on GEF. UN وإدراكاً لما يشكله نقص التمويل المستدام من عقبات فعلية أمام تنفيذ أهداف الاتفاقية، طلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل خلال اجتماعه السابع إجراء دراسة لتحديد الإمكانيات القانونية والمؤسسية لآليات التمويل الملائمة والتي يمكن التنبؤ بها مع التركيز بصورة خاصة على مرفق البيئة العالمية.
    Some of the major donors have maintained their funding for forestry and have supported a new climate change-related multilateral funding mechanism which covers some aspects of sustainable forest management. UN وحافظ بعض المانحين الرئيسيين على مستويات تمويلهم للأنشطة الحرجية، وأعربوا عن تأييدهم لآليات التمويل الجديدة المتعددة الأطراف ذات الصلة بتغير المناخ، التي تغطي بعض جوانب الإدارة المستدامة للغابات.
    " 13. Considers that innovative mechanisms of financing should be voluntary and should aim to effectively mobilize resources that are stable and predictable, should complement and not be a substitute for traditional sources of financing, in particular official development assistance, and that such financing should be disbursed in accordance with the priorities of developing countries and should not unduly burden those countries; UN ' ' 13 - ترى أنه ينبغي لآليات التمويل الابتكارية أن تكون طوعية، وأن تستهدف التعبئة الفعّالة لموارد ثابتة المستوى ويمكن التنبؤ بها، وأن تكون مكمّلة لمصادر التمويل التقليدية، لا بديلا عنها، وأن تُصرف هذه الأموال وفقا لأولويات البلدان النامية، وألا يشكّل هذا التمويل عبئا لا مبرّر له على تلك البلدان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus