"لآليات حقوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • rights mechanisms
        
    • rights machinery
        
    OHCHR provides a thematic unit to support mainstreaming of indigenous issues to both the human rights mechanisms and country programmes. UN وتوفر المفوضية لآليات حقوق الإنسان والبرامج القطرية وحدة فنية تُساعٍدْ في مراعاة قضايا السكان الأصليين.
    He described this as the added value of human rights mechanisms. UN وقد وصف ذلك بأنه قيمة مضافة لآليات حقوق الإنسان.
    It was also suggested that the Bureau should play a role in the budgetary process to ensure that adequate resources were given to human rights mechanisms. UN واقتُرح أيضا أنه ينبغي للمكتب أن يؤدي دورا في عملية الميزنة من أجل ضمان توفير الموارد الكافية لآليات حقوق الإنسان.
    The Partnership plays an important role in ensuring the effective use of international human rights mechanisms to promote the human rights of persons with disabilities. UN وللشراكة دور هام في ضمان الاستخدام الفعال لآليات حقوق الإنسان الدولية لتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Furthermore, the efficient functioning of the international human rights machinery, which assists the implementation of the international human rights standards, depends on the cooperation of the Member States. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن التسيير الفعال ﻵليات حقوق اﻹنسان الدولية، التي تساعد في إعمال المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان، يتوقف على التعاون من جانب الدول اﻷعضاء.
    Resources should be made available to human rights mechanisms to put such technological tools in place. UN وينبغي إتاحة الموارد لآليات حقوق الإنسان لتوفير الأدوات التكنولوجية.
    Ways to foster coherence among the different mechanisms were explored, resulting in the development of a joint reporting calendar for the relevant human rights mechanisms. UN وتم بحث سبل تعزيز التماسك بين مختلف الآليات، مما أدى إلى وضع تقويم للتقارير المشتركة لآليات حقوق الإنسان ذات الصلة.
    In addition, OHCHR provides human rights mechanisms with substantive and secretariat support. UN وبالإضافة إلى ذلك، توفر المفوضية الدعم الفني ودعم الأمانة لآليات حقوق الإنسان.
    The use of military force to enforce human rights was a dangerous form of human rights imperialism that fostered the promotion of human rights mechanisms contrary to the founding principles and objectives of the United Nations system. UN وذكر أن استخدام القوة العسكرية لفرض حقوق الإنسان هو شكل خطير من أشكال إمبريالية حقوق الإنسان التي تعمل على الترويج لآليات حقوق الإنسان بما يخالف المبادئ والأهداف التي قامت عليها منظومة الأمم المتحدة.
    Nevertheless, these dedicated country desks provide at best 40 to 50 per cent of their time to support for peacekeeping, as they also service human rights mechanisms. UN إلا أن هذه المكاتب القطرية المتفرغة تخصص في أفضل الأحوال 40 إلى 50 في المائة من وقتها لدعم عمليات حفظ السلام، لأنها توفر الخدمات أيضاً لآليات حقوق الإنسان.
    Nevertheless, this desk provides, at best, 30 per cent of its time to supporting MINUSMA, as it also services human rights mechanisms, notably the independent expert of the Human Rights Council on Mali. UN إلا أن المكتب يخصِّص في أفضل الأحوال 30 في المائة من وقته لدعم البعثة، لأنه يوفر أيضاً الخدمات لآليات حقوق الإنسان، ولا سيما الخبير المستقل التابع لمجلس حقوق الإنسان المعني بمالي.
    Such a policy should be part of a more general approach to reprisals by the relevant United Nations human rights mechanisms. UN وينبغي أن تكون كل سياسة من هذا القبيل جزءا من نهج أكثر عموما لآليات حقوق الإنسان ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة إزاء العمليات الانتقامية.
    99. Human rights mechanisms should further assess the obligations of private actors developing and supplying surveillance technologies. UN 99- وينبغي لآليات حقوق الإنسان أن تعزِّز تقييم التزامات الجهات الفاعلة الخاصة التي تطوِّر تكنولوجيات المراقبة وتورّدها.
    Towards this end, the Entity provides technical support to and cooperates with human rights mechanisms, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, in areas including the elaboration of general recommendations. UN ولهذا الغرض، تقدم الهيئة الدعم التقني لآليات حقوق الإنسان، بما في ذلك اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وتتعاون معها في مجالات تشمل إعداد التوصيات العامة.
    In the course of the year OHCHR held regional workshops on regional arrangements to enhance regional and subregional arrangements for human rights mechanisms. UN ونظمت المفوضية السامية خلال العام حلقات عمل إقليمية بشأن الترتيبات الإقليمية لتعزيز الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية لآليات حقوق الإنسان.
    Please provide information on access to places of detention by United Nations human rights mechanisms, the International Committee of the Red Cross and non-governmental human rights organizations. UN ويرجى تقديم معلومات عن الإمكانية المتاحة لآليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة واللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان لدخول أماكن الاحتجاز.
    During the session, participants discussed, among other things how the human rights mechanisms could support the OHCHR's fieldwork. UN وخلال الدورة، ناقش المشاركون، من بين أمور أخرى، كيف يمكن لآليات حقوق الإنسان دعم العمل الميداني للمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Anti-religious extremism and hate speech encourage discrimination and violence and increase the urgency for human rights mechanisms that address the issues of religious minorities. UN فالتطرف المناهض للأديان والخطاب المحرض على الكراهية يشجِّعان على التمييز والعنف ويزيدان من الأهمية العاجلة لآليات حقوق الإنسان التي تعالج قضايا الأقليات الدينية.
    In this regard, the existing human rights legal framework provides important protections to migrants, including through the monitoring and standard-setting functions of human rights mechanisms. UN وفي هذا المضمار يوفِّر الإطار القانوني القائم لحقوق الإنسان جوانب مهمة من الحماية للمهاجرين بما في ذلك ما يتم من خلال مهام الرصد ووضع المعايير بالنسبة لآليات حقوق الإنسان.
    Finland is fully committed to making the UPR process a success and to ensure that it will give added value and complement and not duplicate already existing human rights mechanisms. UN وفنلندا ملتزمة التزاماً كاملاً بنجاح عملية الاستعراض الدوري الشامل وضمان تقديمها قيمةً مضافة لآليات حقوق الإنسان القائمة وتكميلها لا تكرارها.
    Furthermore, the efficient functioning of the international human rights machinery, which assists the implementation of the international human rights standards, depends on the cooperation of the Member States. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن التشغيل الفعال ﻵليات حقوق اﻹنسان التي تساعد في إعمال المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان يتوقف على التعاون من جانب الدول اﻷعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus