"لأتعامل مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • to deal with
        
    • to handle
        
    • to process
        
    • deal with the
        
    Look, I will call the cops, but give me one day to deal with this internally, okay? Open Subtitles سأحادث الشرطة ، ولكن ولكن أمهلني يوماً واحدأً لأتعامل مع المشكلة داخلياً ، موافق ؟
    I have six minutes to deal with mine. Good-bye. Open Subtitles ولدي ستة دقائق لأتعامل مع مشكلتي ، وداعاً
    I better lie in wait nearby to deal with the aftermath. Open Subtitles من الأفضل أن أبقى في الجوار انتظر لأتعامل مع التداعيات
    I've been trained to handle firearms and deal with threatening situations. Open Subtitles تدربت لأتعامل مع أسلحة نارية والتعامل مع حالات التهديد
    I'm sorry, I just need time to process all this. Open Subtitles أنا آسفة، أريد فقط بعض الوقت لأتعامل مع ذلك
    Look, you need me all happy and smiling to deal with Mukherjee, right? Open Subtitles أسمع, تريدني سعيداً ومبتسماً لأتعامل مع موكريجي, صحيح?
    I don't have the time to deal with this investigation personally, so I'm assigning an officer I trust to dig deeper. Open Subtitles لا أملك الوقت الكافي لأتعامل مع هذه التحقيقات بشكل شخصي لهذا سوف أقوم بتعيين ضابط أثق به ليتعمق في الموضوع أكثر
    But those were just ways to deal with what I lost. Open Subtitles ولكنها لم تكن إلاسُبلاً لأتعامل مع ما فقدت.
    And you are very high-maintenance vampire, and I just don't have the energy right now required to deal with your nonsense. Open Subtitles وأنت مصاص دماء واعي جدا وليس لدي الطاقة المطلوبة الأن لأتعامل مع ترهاتك
    I haven't had nearly enough sleep, coffee, or cigarettes to deal with any more of this Fox Mulder crap from you. Open Subtitles أو السكائر لأتعامل مع المزيد من هذه التفاهات الخيالية منكَ
    - I am doing my best to deal with this, okay? Open Subtitles انني اقوم بأفضل ما لدي لأتعامل مع هذا , حسناً ؟
    If he did, he wouldn't have left me here to deal with Dad all by myself. Open Subtitles لو كان ذلك حقاً، ما كان ليتركني هنا لأتعامل مع ابي بمفردي.
    But you're right that there isn't much in my authority to deal with that. Open Subtitles لكنك مُحقة ليس هناك الكثير من سلطتي لأتعامل مع هذا
    Besides, I am way too fucked up to deal with Sam Merlotte right now. Open Subtitles إلى جانب أنني مشتتة جداً لأتعامل مع سام مارليوت الآن
    Look, Dixon, I don't have time to deal with this right now, okay? Open Subtitles أنظر ديكسون، ليس لدي وقت لأتعامل مع هذا الموضوع حسنا؟
    This weekend, I'm gonna be too busy to deal with you not being busy. Open Subtitles نهاية هذا الأسبوع سأصبح مشغولا جدا لأتعامل مع فضاوتك.
    I'm to Cornwall to deal with rebels. Open Subtitles سأذهب الى الكورنوال لأتعامل مع المتمرّدين
    Personally, I have training to handle situations like this. Open Subtitles يا رفاق ، أنا مدرب بحرفية لأتعامل مع تلك المواقف
    You know what, I'm old enough to handle it on my own. Open Subtitles ، هذه فكرةٌ سيّئة أتعلمون؟ أنا كبيرٌ كفايةً لأتعامل مع ذلك لوحدي.
    I just need some time alone to process all this. Open Subtitles أحتاج البقاء وحيدة لبعض الوقت لأتعامل مع الوضع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus