"لأجل كل" - Traduction Arabe en Anglais

    • for all
        
    • for everything
        
    Have you any idea the lies I've told for you over the years for all the shit you've done? Open Subtitles ألديك اي فكرة عن الكذبات التي غطيت بها عليك على مر السنين لأجل كل هراء فعلته ؟
    for all we know, this one's is a horror show. Open Subtitles لأجل كل ما نعرفه, هذا الشيء مثل مسلسل الرعب
    for all our children, who they were slaughtered by France. Open Subtitles لأجل كل أطفالنا، الذين ضحوا بأنفسهم لأجل فرنسا.
    It's a time that worked for all of our schedules. Open Subtitles إنه الوقت الذي يفلح لأجل كل جدول أعمالنا
    My conscience bitch-slapped my dingus. Oh. I just hope you haven't ruined me for all women now. Open Subtitles ضميري راح يؤنِّب عضوي أتمني بأنك لم تفسدني لأجل كل النساء الآن
    A gift for all the years of hard work. Open Subtitles هدية لأجل كل هذه السنوات من العمل الشاق
    I am reimbursing you for all of the clothes and for that damn puppet. Open Subtitles أنا أقوم بتسديد لأجل كل تلك الملابس وتلك الدمية اللعينة.
    I know how painful these past few months have been for all of us. Open Subtitles أعرف مدى الألم الذي تخللته الأشهر الماضية لأجل كل ذلك
    I mean, for all we know, they're still playing us. Open Subtitles أعني ، لأجل كل شيء نعرفه لا يزالان يتلاعبان بنا نتلاعب بكما ؟ أترى؟
    Give him wisdom to forgive his mother and his grandmother for all the things we put him through. Open Subtitles اعطيه الحكمة ليسامح والدته وجدَّته لأجل كل ما جعلناه يمر به
    Chuck is a member of my team, and he has served this country well, and for all that he has done, the least we can do is just give him five more minutes. Open Subtitles و قد خدم هذه البلاد بشكل جيد و لأجل كل الذي قام به أقل ما يمكننا فعله هو إعطائه خمس دقائق أخرى
    This book is for all the things we wanted, and for all the things we still can be. Open Subtitles هذا الكتاب لأجل كل ما اردناه ولكل الأمور التي مازال بإمكاننا أن نكونها
    I can do it for all boarding school girls up and down the nation. Open Subtitles يمكنني فعل ذلك لأجل كل فتيات المدارس الداخلية في كل أنحاء البلاد
    ... and if she gets the truth now, she could end up resenting me for all the lies I've told, and it'll tear us apart. Open Subtitles ولو عرفت الحقيقه الأن يمكن أن تستاء منى لأجل كل الأكاذيب التى أخبرتها وسوف يفرق بيننا
    I'm just an emissary for all the pain and suffering you caused, all the families you ruined, all the kids. Open Subtitles إنه مبعوث لأجل كل الألم و المعاناة اللذان سببتهما و كل العائلات التي دمرتها و كل الأطفال
    If my dream of dancing ballet doesn't have enough room for all that, my friends, and you with a cannoli once in a while, Open Subtitles إذا كان حلمي رقص الباليه لا توجد مساحة لأجل كل هذا، أصدقائي، وأنت مع أغانيك أشياء نادرة جداً
    When I was seven, my mother hired a pony and a cart to come to my house for all the kids. Open Subtitles عندما كنت بالسابعة استأجرت أمي حصان و عربة كي تأتي لمنزلي لأجل كل الأولاد
    for all their disposable income, for all their leisure time, they had no immunity against God's lowliest creatures, children. Open Subtitles لأجل كل مدخول الإنفاق لكل وقت الرفاهية لا حصانة إزاء مخلوقات الله الوحيدة الأطفال
    Let's win this one for all the small schools that never had a chance to get here. Open Subtitles لنفز بهذه المباراه لأجل كل المدارس الصغيره التي لم تسمح لهال الفرصه بأن تصل إلى هنا
    You have to go, for all those people who can't get up on the stand themselves. Open Subtitles لا بد أن تذهبي لأجل كل أولئك الناس الذين لا يستطيعون اتخاذ موقف بأنفسهم
    Maybe I'm out to play you for everything you're worth. Open Subtitles من الممكن انني سألعب بك لأجل كل شيء تملكه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus