"لأجل هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • for this
        
    • for that
        
    • for these
        
    • for those
        
    • sake of this
        
    I didn't do nothing but risk my life for this city, for this department, to put those animals away! Open Subtitles لم أقم بأي شيء سوى المخاطرة بحياتي لأجل هذه المدينة ولأجل هذا القسم وذلك للاطاحة بتلك الحيوانات
    In place of an incompetent government, for this country and this nation. Open Subtitles بدلًا من الحكومة عديمة الفائدة، لأجل هذه البلاد ولأجل هذه الأمة.
    Your heart's not beating for this life anymore, dead wife. Open Subtitles ماعاد قلبكِ ينبض لأجل هذه الحياة، أيتها الزوجة الميتة.
    Are you fighting for this shack, this ground and nothing but work? Open Subtitles أتقاتلون لأجل هذه الخربة ، وقطعة الأرض الصغيرة والعمل المستمر ؟
    Rotary International had collected $200 million for that initiative and other foundations had also decided to join in. UN وقد جمعت منظمة الروتاري الدولية 200 مليون دولار لأجل هذه الحملة التي قرّرت أن تشارك فيها مؤسسات أخرى.
    I have allocated $10 million from the Peacebuilding Fund for these priorities. UN وقد خصصت مبلغ 10 ملايين دولار من صندوق بناء السلام لأجل هذه الأولويات.
    We've been working so hard for two years for this moment, and that moment is finally here. Open Subtitles نحن نعمل بجهد منذ سنتان لأجل هذه اللحظة و و أخيراً قد حانت هذه اللحظة.
    You were never grateful for anything I did for this family. Open Subtitles لم تكوني يوماً شاكرة لأي شيء فعلته لأجل هذه العائلة
    A detailed implementation plan and cost plan were, therefore, further developed for this strategy. UN وبناء عليه، وُضِعَت كذلك خطة تنفيذ مفصّلة وخطة مفصلة للتكاليف لأجل هذه الاستراتيجية.
    You did what you said you would. You fought for this family. Open Subtitles فعلتَ ما قلت أنّك ستفعله قاتلت لأجل هذه العائلة
    I've been on a wait list for this thing for, like, two years! Open Subtitles لقد كنت على قائمة الانتظار لأجل هذه لمدة سنتين
    Because you know as well as I do what he has done for this city. Open Subtitles لأنك تعلم بقدري ما فعله لأجل هذه المدينة.
    I'm getting a degree in occult studies here. I live for this stuff. Open Subtitles أدرس علم الغوامض، أحيا لأجل هذه الأشياء.
    Everything I've done was for this moment, right here. Open Subtitles كل ما فعلته كان لأجل هذه اللحظة, في هذا المكان.
    And you're expecting this huge emotional commitment... while you're dragging me along for this insane fucking insta-family? Open Subtitles ... وأنت تتوقع هذا الإلتزام العاطفي الكبير بينما أنت تجرني معك لأجل هذه العائلة المخبولة؟
    Bro, he's not here for this stupid tiny bike, alright? Open Subtitles أخي، انه ليس لأجل هذه الدراجة الصغيرة اللعينة
    I even borrowed a helicopter for this battle. Open Subtitles لقد قمتُ حتى باستعارة .طائرةٍ مروحية لأجل هذه المعركة
    to those who sacrifice for this City Open Subtitles إلى أولئك الذين يُضحّون.. بهم لأجل هذه المدينة.
    They probably have a magic broom for this kind of thing. Open Subtitles إن لديهم على الأرجح مقشة سحرية لأجل هذه الأمور.
    You're gonna have to pretend to be the wife of someone much more powerful for that answer. Open Subtitles عليك التظاهر بكونك زوجة شخص أكثر قوة لأجل هذه الإجابة
    The Government of Thailand has expressed its intention to provide partial funding for these projects. UN وقد أعربت حكومة تايلند عن اعتزامها تقديم تمويل جزئي لأجل هذه المشاريع.
    Bevvy, you live for those things. Open Subtitles بفي, أنتِ تعيشين لأجل هذه الاشياء
    And whether you wanna call a thumb... a finger or a digit... for the sake of this discussion, it doesn't really matter. Open Subtitles وسواء سميت ذلك إبهام إصبع أورقم لأجل هذه المناقشة هو لا يهمّ حقا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus