"لأحكام الفصل الثامن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the provisions of Chapter VIII
        
    • terms of Chapter VIII
        
    • implementation of Chapter VIII
        
    GOAL: To strengthen cooperation between the United Nations and regional organizations, in accordance with the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations UN الهدف: تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وفقا لأحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة
    It should also expand its cooperation with regional bodies and organizations in accordance with the provisions of Chapter VIII of the Charter. UN ويجب أن يوسع تعاونه مع المنظمات والهيئات الإقليمية، وفقاً لأحكام الفصل الثامن من الميثاق.
    " The Security Council recognizes that in deploying peacekeeping operations authorized by the Security Council, the African Union is contributing towards maintenance of international peace and security, in a manner consistent with the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN ' ' ويسلّم مجلس الأمن بأن الاتحاد الأفريقي، بنشره لعمليات حفظ السلام التي يأذن بها مجلس الأمن، يساهم في صون السلم والأمن الدوليين وفقا لأحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    Regional arrangements must be in accordance with the provisions of Chapter VIII of the Charter and could not replace the role of the United Nations or be exempt from fully implementing the guiding principles of United Nations peacekeeping operations. UN ويجب أن تكون الترتيبات الإقليمية طبقاً لأحكام الفصل الثامن من الميثاق، ولا يمكن أن تحل محل دور الأمم المتحدة أو أن تُعفى من التنفيذ الكامل للمبادئ الإرشادية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Malta's proposal that the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) declare itself a regional arrangement, in the terms of Chapter VIII of the United Nations Charter, was inspired by the benefits of enhanced mutual assistance and cooperation between international and regional organizations. UN وقد استلهمت مالطة اقتراحها بأن تعلن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا نفسها ترتيبا إقليميا، وفقا ﻷحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، من منافع المساعدة المتبادلة المعززة والتعاون المحسن بين المنظمات الدولية واﻹقليمية.
    Many regional organizations have been entrusted, under the provisions of Chapter VIII of the Charter, with dealing with a number of conflicts that are at the centre of the Security Council's attention. UN وقد عُهد إلى منظمات إقليمية عديدة، وفقا لأحكام الفصل الثامن من الميثاق، بمعالجة مع عدد من الصراعات التي تتصدر اهتمام مجلس الأمن.
    Regional arrangements must comply with the provisions of Chapter VIII of the Charter and could neither replace the role of the United Nations nor be exempted from implementing the guiding principles of United Nations peacekeeping operations. UN ويجب أن تمتثل الترتيبات الإقليمية لأحكام الفصل الثامن من الميثاق، ولا يمكن أن يستعاض بها عن الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة، كما لا يمكن إعفائها من تنفيذ المبادئ التوجيهية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    " The Security Council recognizes that, in deploying peacekeeping operations authorized by the Security Council, the African Union is contributing towards maintenance of international peace and security, in a manner consistent with the provisions of Chapter VIII of the United Nations Charter. UN " ويسلّم مجلس الأمن بأن الاتحاد الأفريقي، بنشره لعمليات حفظ السلام التي يأذن بها مجلس الأمن، يساهم في صون السلم والأمن الدوليين وفقا لأحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    17. The Security Council, in accordance with the provisions of Chapter VIII of the Charter, should enhance its cooperation and consultations on matters affecting the maintenance of international peace and security with the relevant regional arrangements and agencies, as appropriate. UN 17 - ينبغي لمجلس الأمن، وفقا لأحكام الفصل الثامن من الميثاق، أن يعزز تعاونه ومشاوراته بشأن المسائل التي تمس صون السلام والأمن الدوليين، مع الترتيبات والوكالات الإقليمية ذات الصلة، حسب الاقتضاء.
    The Commissioner said that the African Union was determined to fully play its role, consistent with the provisions of Chapter VIII of the Charter, through enhancing its capacity, accelerating the full operationalization of Africa's peace and security architecture, and making conflict prevention a centrepiece of its actions. UN وأعرب المفوض عن عزم الاتحاد الأفريقي على الاضطلاع بدوره بالكامل وفقا لأحكام الفصل الثامن من الميثاق من خلال تعزيز قدراته والإسراع بالتفعيل الكامل لهياكل السلام والأمن في أفريقيا، وجعل منع نشوب النزاعات محور أعماله.
    " The Council recognizes that, in deploying peacekeeping operations authorized by the Council, the African Union is contributing towards the maintenance of international peace and security, in a manner consistent with the provisions of Chapter VIII of the Charter. UN " ويسلم المجلس بأن الاتحاد الأفريقي، بنشره لعمليات حفظ السلام التي يأذن بها المجلس، يساهم في صون السلام والأمن الدوليين وفقا لأحكام الفصل الثامن من الميثاق.
    In the next sentence, replace the words " potential and actual threats to " with the words " potential or actual conflicts that threaten " ; and replace the words " including under Chapter VIII of the Charter " with the words " in accordance with the provisions of Chapter VIII of the Charter, where appropriate and when the mandate and scope of regional arrangements and agencies allow them " . UN وفي الجملة التي تلي يستعاض عن عبارة " التهديدات المحتملة والفعلية " بعبارة " الصراعات الفعلية التي تهدد " ؛ ويستعاض عن عبارة " بما في ذلك بموجب الفصل الثامن من الميثاق " بعبارة " طبقا لأحكام الفصل الثامن من الميثاق، عند الاقتضاء وكلما سمحت بذلك ولاية ونطاق الترتيبات والوكالات الإقليمية " .
    In the next sentence, replace the words " potential and actual threats to " with the words " potential or actual conflicts that threaten " ; and replace the words " including under Chapter VIII of the Charter " with the words " in accordance with the provisions of Chapter VIII of the Charter, where appropriate and when the mandate and scope of regional arrangements and agencies allow them " . UN وفي الجملة التي تلي يستعاض عن عبارة " التهديدات المحتملة والفعلية " بعبارة " الصراعات الفعلية التي تهدد " ؛ ويستعاض عن عبارة " بما في ذلك بموجب الفصل الثامن من الميثاق " بعبارة " طبقا لأحكام الفصل الثامن من الميثاق، عند الاقتضاء وكلما سمحت بذلك ولاية ونطاق الترتيبات والوكالات الإقليمية " .
    54. Reiterating that the primary responsibility for the maintenance of international peace and security lay with the United Nations, he said that regional arrangements must work in accordance with the provisions of Chapter VIII of the Charter and were not intended to replace the United Nations or be exempt from fully implementing the guiding principles of United Nations peacekeeping operations. UN 54 - ثم شدّد على أن المسؤولية الرئيسية لحفظ السلام والأمن الدوليين تقع على عاتق الأمم المتحدة، وقال إن الترتيبات الإقليمية يجب أن تعمل وفقا لأحكام الفصل الثامن من الميثاق وليس مقصودا بها أن تحل محل الأمم المتحدة أو أن تكون معفاة من التنفيذ الكامل للمبادئ الموجهة لعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    (3) Revise the subparagraph to read: " The Security Council, in accordance with the provisions of Chapter VIII of the Charter, should enhance its cooperation and consultations on matters affecting the maintenance of international peace and security, with the relevant regional arrangements and agencies. " UN (3) تُنقح الفقرة الفرعية بحيث يُصبح النص كما يلي: " ينبغي لمجلس الأمن، وفقا لأحكام الفصل الثامن من الميثاق، أن يُعزز تعاونه ومشاوراته مع الترتيبات والوكالات الإقليمية ذات الصلة بشأن الأمور التي تمس صون السلام والأمن الدوليين " .
    (3) Revise the subparagraph to read: " The Security Council, in accordance with the provisions of Chapter VIII of the Charter, should enhance its cooperation and consultations on matters affecting the maintenance of international peace and security, with the relevant regional arrangements and agencies. " UN (3) تُنقح الفقرة الفرعية بحيث يُصبح نصها كما يلي: " ينبغي لمجلس الأمن، وفقا لأحكام الفصل الثامن من الميثاق، أن يُعزز تعاونه ومشاوراته مع الترتيبات والوكالات الإقليمية ذات الصلة بشأن الأمور التي تمس صون السلام والأمن الدوليين " .
    (3) Revise the subparagraph to read: " The Security Council, in accordance with the provisions of Chapter VIII of the Charter, should enhance its cooperation and consultations on matters affecting the maintenance of international peace and security, with the relevant regional arrangements and agencies. " UN (3) تُنقح الفقرة الفرعية بحيث يُصبح نصها كما يلي: " ينبغي لمجلس الأمن، وفقا لأحكام الفصل الثامن من الميثاق، أن يُعزز تعاونه ومشاوراته مع الترتيبات والوكالات الإقليمية ذات الصلة بشأن الأمور التي تمس صون السلام والأمن الدوليين " .
    (ii) Better access for non-Council members to the work of the Council and its subsidiary bodies through consultation (negotiable: rigorous implementation of Articles 31 and 32 of the Charter; timely and regular consultations with countries contributing human or financial resources to a peacekeeping operation; regular consultations with relevant regional arrangements and agencies, in accordance with the provisions of Chapter VIII of the Charter). UN ' 2` تحسين فرص إطلاع الجهات غير الأعضاء في المجلس على عمل المجلس وهيئاته الفرعية، من خلال التشاور (يقبل التفاوض بشأن: التنفيذ الصارم للمادتين 31 و 32 من الميثاق؛ وإجراء مشاورات منتظمة وفي المواعيد المناسبة مع البلدان المساهمة بموارد بشرية أو مالية في إحدى عمليات حفظ السلام؛ وإجراء مشاورات منتظمة مع الترتيبات والوكالات الإقليمية المعنية، وفقا لأحكام الفصل الثامن من الميثاق).
    Later, at the Helsinki follow-up meeting of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), Malta proposed that the CSCE declare itself a regional arrangement, in terms of Chapter VIII of the United Nations Charter — which it did. UN واقترحت مالطه فيما بعد، في اجتماع هلسنكي لمتابعة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، أن يعلن هذا المؤتمر نفسه ترتيبا إقليميا، وفقا ﻷحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة - وهو ما قام به.
    The first United Nations follow-up meeting with regional organizations focused on conflict prevention, marking an important step towards stepped-up implementation of Chapter VIII of the Charter, which clearly delineates the relationship between the United Nations and regional organizations, particularly in the field of international peace and security. UN إن تركيز اجتماع المتابعة اﻷول بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية على موضوع منع الصراع هو خطوة هامة نحو المزيد من التفعيل ﻷحكام الفصل الثامن الذي يحـــكم وبوضــوح العـــلاقة بين اﻷمم المتحــدة وكافة المنظمات اﻹقليمية، لا سيما في مجال حفظ اﻷمن والسلم الدولــيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus