"لأحكام معينة من المعاهدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of certain provisions of the treaty
        
    • certain provisions of a treaty
        
    • of certain treaty provisions
        
    A unilateral statement by which a State, when extending the application of a treaty to a territory, purports to exclude or to modify the legal effect of certain provisions of the treaty in relation to that territory constitutes a reservation. UN يشكل تحفظا الإعلان الانفرادي الذي تستهدف منه الدولة، عند مد نطاق تطبيق معاهدة إلى إقليم، استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة فيما يتعلق بهذا الإقليم.
    Such a statement nevertheless constitutes a reservation if it purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of the treaty, or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects, in their application to its author. UN ومع ذلك يشكل هذا الإعلان تحفظا إذا كان يهدف إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة في تطبيق هذه الأحكام على صاحب الإعلان.
    A unilateral statement by which a State, when extending the application of a treaty to a territory, purports to exclude or to modify the legal effect of certain provisions of the treaty in relation to that territory constitutes a reservation. UN يشكل تحفظا الإعلان الانفرادي الذي تستهدف منه الدولة، عند مد نطاق تطبيق معاهدة إلى إقليم، استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة فيما يتعلق بهذا الإقليم.
    In order to encourage States to express such consent more quickly, the Commission might consider whether it would be beneficial for the extended provisional application of certain provisions of a treaty to acquire the status of international custom de lege ferenda. UN ومن أجل تشجيع الدول على الإعراب عن هذه الموافقة بسرعة أكبر، قد تنظر اللجنة في ما إذا كان من المفيد تمديد التطبيق المؤقت لأحكام معينة من المعاهدة للحصول على مركز العرف الدولي المنشود.
    Indeed, if the purpose of a unilateral statement is in fact to exclude or modify the legal effect of certain provisions of a treaty in relation to a particular territory, that statement must be understood as constituting a reservation. UN ففي الواقع، إذا كان الغرض من الإعلان الانفرادي هو بالفعل استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة فيما يتعلق بمنطقة معينة، فإن هذا الإعلان يجب أن يُعتبر تحفظا.
    Such a statement nevertheless constitutes a reservation if it purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of the treaty, or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects, in their application to its author. UN ومع ذلك يشكل هذا الإعلان تحفظا إذا كان يهدف إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة في تطبيق هذه الأحكام على صاحب الإعلان.
    A unilateral statement by which a State, when extending the application of a treaty to a territory, purports to exclude or to modify the legal effect of certain provisions of the treaty in relation to that territory constitutes a reservation. UN يشكل تحفظاً الإعلان الانفرادي الذي تستهدف منه الدولة، عند مد نطاق تطبيق معاهدة إلى إقليم، استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة فيما يتعلق بهذا الإقليم.
    Such a statement nevertheless constitutes a reservation if it purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of the treaty, or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects, in their application to its author. UN ومع ذلك يشكل هذا الإعلان تحفظاً إذا كان يهدف إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة في تطبيق هذه الأحكام على صاحب الإعلان.
    the conclusion of an agreement, under a specific provision of a treaty, by which two or more States or international organizations purport to exclude or modify the legal effect of certain provisions of the treaty as between themselves. UN إبرام اتفاق، بموجب حكم محدد من أحكام معاهدة، تهدف منه دولتان أو أكثر أو منظمتان دوليتان أو أكثر إلى استبعاد أو تعديل الآثار القانونية لأحكام معينة من المعاهدة من حيث انطباقها على العلاقات فيما بينها.
    A unilateral statement by which a State, when extending the application of a treaty to a territory, purports to exclude or to modify the legal effect of certain provisions of the treaty in relation to that territory constitutes a reservation. UN يشكل تحفظاً الإعلان الانفرادي الذي تستهدف منه الدولة، عند مد نطاق تطبيق معاهدة إلى إقليم، استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة فيما يتعلق بهذا الإقليم.
    Such a statement nevertheless constitutes a reservation if it purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of the treaty, or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects, in their application to its author. UN ومع ذلك يشكل هذا الإعلان تحفظاً إذا كان يهدف إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة في تطبيق هذه الأحكام على صاحب الإعلان.
    The conclusion of an agreement, under a specific provision of a treaty, by which two or more States or international organizations purport to exclude or modify the legal effects of certain provisions of the treaty as between themselves UN إبرام اتفاق، بموجب حكم محدد من أحكام معاهدة، تهدف منه دولتان أو أكثر أو منظمتان دوليتان أو أكثر إلى استبعاد أو تعديل الآثار القانونية لأحكام معينة من المعاهدة من حيث انطباقها على العلاقات فيما بينها.
    A unilateral statement made by a State or an international organization when that State or organization expresses its consent to be bound by a treaty, in accordance with a clause expressly authorizing the parties or some of them to exclude or to modify the legal effect of certain provisions of the treaty in their application to those parties, constitutes a reservation. UN يشكل تحفظاً الإعلان الانفرادي الذي تصدره دولة أو منظمة دولية عند إعراب تلك الدولة أو المنظمة عن موافقتها على الالتزام بمعاهدة، وفقاً لشرط صريح يرخص للأطراف أو لبعضها استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة من حيث انطباقها على هذه الأطراف.
    A unilateral statement made by a State or an international organization when that State or organization expresses its consent to be bound by a treaty, in accordance with a clause expressly authorizing the parties or some of them to exclude or to modify the legal effect of certain provisions of the treaty in their application to those parties, constitutes a reservation. UN يشكل تحفظاً الإعلان الانفرادي الذي تصدره دولة أو منظمة دولية عند إعراب تلك الدولة أو المنظمة عن موافقتها على الالتزام بمعاهدة، وفقاً لشرط صريح يرخص للأطراف أو لبعضها استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة من حيث انطباقها على هذه الأطراف.
    In that sense guideline 1.3.3 appeared to be weakened by the phrase " except when it purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of the treaty " since such formula did not state directly that declarations made with such intent should be considered improper by States. UN ويبدو في هذا الإطار أن عبارة " إلا إذا كان يهدف إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة " الواردة في نص المبدأ التوجيهي تضعفه لأنها لا تذكر صراحة أن الإعلانات التي تقدم لذلك الغرض ينبغي أن تعتبرها الدول إعلانات غير صحيحة.
    A unilateral statement made by a State or an international organization when that State or organization expresses its consent to be bound by a treaty, in accordance with a clause expressly authorizing the parties or some of them to exclude or to modify the legal effect of certain provisions of the treaty in their application to those parties, constitutes a reservation. UN يشكل تحفظاً، الإعلان الانفرادي الذي تصدره دولة أو منظمة دولية عندما تعبر عن موافقتها على الالتزام بمعاهدة وفقاً لشرط صريح يرخص للأطراف أو لبعضها باستبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة من حيث انطباقها على هذه الأطراف.
    A reservation purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of a treaty or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects in their application to the State or to the international organization which formulates the reservation. UN الهدف من التحفظ هو استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة عند تطبيق هذه الأحكام على الدولة أو المنظمة الدولية التي تصدر التحفظ.
    A reservation purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of a treaty or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects in their application to the State or to the international organization which formulates the reservation. UN الهدف من التحفظ هو استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة عند تطبيق هذه الأحكام على الدولة أو المنظمة الدولية التي تصوغ التحفظ.
    However, a reservation always had the same effect; as set out in draft guideline 1.1.1, it purported to exclude or modify the legal effect of certain provisions of a treaty. UN ومع هذا، فإن أي تحفظ يؤدي إلى نفس الأثر، فهو يستهدف، كما جاء في مشروع المبدأ التوجيهي 1-1-1، استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة.
    A reservation purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of a treaty or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects in their application to the State or to the international organization which formulates the reservation. UN الهدف من التحفظ هو استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة عند تطبيق هذه الأحكام على الدولة أو المنظمة الدولية التي تصدر التحفظ.
    He continued to believe that declarations as defined in draft guideline 1.2.1 which purported to impose a particular interpretation on the treaty were not reservations, since they did not seek to exclude or modify the legal effect of certain treaty provisions. UN فلا يزال يعتقد أن الإعلانات التي تم تعريفها في مشروع المبدأ التوجيهي 1-2-1 والرامية إلى فرض تفسير محدد للمعاهدة ليست تحفظات، إذ لا تتوخى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة,.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus