"لأدوار الجنسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • of gender roles
        
    • gender role
        
    • sex role
        
    • gender-role
        
    • to gender roles
        
    • gender roles and
        
    Such programs, aiming to dissolve the existing perception of gender roles, are actively utilized in the form of videos and checklists. UN والبرامج التي ترمي إلى تفكيك المفهوم القائم لأدوار الجنسين تستغل بنشاط في شكل أشرطة فيديو وقوائم مرجعية.
    In the general society, patriarchal understanding of gender roles, undermine women's social and economic status. UN وفي المجتمع العام، يقوض الفهم الأبوي لأدوار الجنسين وضع المرأة الاجتماعي والاقتصادي.
    The predetermination of gender roles often restricts girls' ability to compete equally with their male counterparts. UN والتحديد المسبق لأدوار الجنسين كثيرا ما يحد من قدرة الفتيات على المنافسة المتكافئة مع أقرانهن من الذكور.
    A survey on " gender role Stereotypes in Primary Schools " is also being conducted. UN كما يتم حاليا إجراء دراسة استقصائية عن القوالب النمطية لأدوار الجنسين في المدارس الابتدائية.
    These projects aim to address issues such as health and family life education and sex role stereotyping. UN ويهدف هذان المشروعان إلى معالجة مسائل من قبيل التعليم في مجال الصحة والحياة العائلية والقوالب النمطية لأدوار الجنسين.
    The Committee recognizes that changing mentality is a long-term endeavour and calls upon the State party to continue, in a comprehensive manner, its efforts until these gender-role stereotypes are eliminated. UN وتدرك اللجنة أن تغيير العقلية مسعى يتطلب وقتا طويلا، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تواصل جهودها بأسلوب شامل، حتى يتم القضاء على هذه القوالب النمطية لأدوار الجنسين.
    Production interventions are more effective when they are sensitive to gender roles and combined with nutrition education. UN والتدخلات الإنتاجية أكثر فعالية عندما تكون مراعية لأدوار الجنسين وتقترن بالتثقيف في مجال التغذية.
    That indicator points to the existing stereotype of gender roles in Kazakhstan society. UN ويدل هذا المؤشر على النمطية الراهنة لأدوار الجنسين في مجتمع كازاخستان.
    Research was being conducted on the effects of pornography on the perception of gender roles among children. UN وأضافت أن البحث جار بشأن ما يترتب على الإباحية من آثار على تصور الطفل لأدوار الجنسين.
    They mostly reflect traditional understandings of gender roles connected with unequal rights of men and women. UN وتعكس هذه القوانين عموما أشكال فهم تقليدية لأدوار الجنسين متصلة بعدم تساوي الحقوق بين الرجال والنساء.
    The analysis revealed that the stereotypical representation of gender roles is present in textbooks and teaching practices. UN وبيَّن التحليل أن العرض النمطي لأدوار الجنسين موجود في الكتب الدراسية والممارسات التعليمية.
    Empowering women requires a shift in Armenian society's perceptions of gender roles and the dismantling of stereotypes. UN فتمكين المرأة يتطلب تحولا في تصور المجتمع الأرمني لأدوار الجنسين وإزالة القوالب النمطية.
    Furthermore, goals cannot be met without a significant shift in societal perceptions of gender roles. UN وفضلا عن ذلك، لا يمكن بلوغ الأهداف بدون تحول ملموس في تصور المجتمع لأدوار الجنسين.
    However, Sweden considers that such an approach is based on an outdated view of gender roles and marriage, in which it is assumed that one of the spouses is supported by the other. UN بيد أن السويد ترى أن هذا النهج يستند إلى رؤية عتيقة لأدوار الجنسين والزواج، يُفترض فيها أن أحد الزوجين يعول الآخر.
    Poor people are less likely to have the resources to cope in an emergency. Women may be affected differently from men because of gender roles that often determine their social status or family responsibilities. UN فالفقراء أقل حظوظا في الموارد اللازمة لمواجهة حالات الطوارئ، والمرأة قد تتأثر بطريقة تختلف عن تأثر الرجل نتيجة لأدوار الجنسين التي غالبا ما تحدد مركزهما الاجتماعي أو مسؤولياتهما الأسرية.
    In particular, the frequencies with which male and female characters appear in illustrations were made equal, and traditional gender role stereotypes were eliminated from all textbooks. UN وتم، بصورة خاصة، تحقيق المساواة بين تواتر ظهور شخصيات الرجال والنساء في الصور الواردة وإزالة الأنماط التقليدية لأدوار الجنسين من جميع الكتب المدرسية.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to eliminate the gender role stereotypes and prejudices through awareness-raising campaigns. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها للقضاء على الصور النمطية لأدوار الجنسين وعلى أشكال التحيز، من خلال تنظيم حملات توعية.
    In the area of gender role stereotyping and prejudice, the Series teaches the young to understand the difference between biologically-based and socially-conditioned gender characteristics. UN وفي مجال القولبة النمطية لأدوار الجنسين والتحيز ضد أي منهما، تُعَلِّم السلسلة المذكورة الناشئة أن يتفهموا الفرق بين خصائص الجنس ذات الأساس البيولوجي وخصائصه الناجمة عن التكييف الاجتماعي.
    sex role stereotyping and Participation UN القولبة النمطية لأدوار الجنسين ومشاركتهما
    Article 5: sex role Stereotyping and Prejudice UN المادة 5: القولبة النمطية لأدوار الجنسين والتحيُّز
    Bhutan also appreciates that CEDAW recognises the role of culture and tradition and calls upon States Parties to eliminate sex role stereotyping. UN كما أن بوتان تنظر بعين التقدير إلى حقيقة أن الاتفاقية المذكورة تسلِّم بدور الثقافة والتقاليد وتدعو الدول الأطراف إلى إزالة الصور النمطية الجامدة لأدوار الجنسين.
    The Committee recognizes that changing mentality is a long-term endeavour and calls upon the State party to continue, in a comprehensive manner, its efforts until these gender-role stereotypes are eliminated. UN وتدرك اللجنة أن تغيير العقلية مسعى يتطلب وقتا طويلا، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تواصل جهودها بأسلوب شامل، حتى يتم القضاء على هذه القوالب النمطية لأدوار الجنسين.
    Special research projects will be implemented to strengthen the family and attention will be given to gender roles in the family, including youth and adolescents in a globalizing society. UN وسوف تنفذ مشاريع بحثية خاصة لتدعيم الأسرة، مع إيلاء الاهتمام لأدوار الجنسين في الأسرة، بما في ذلك أدوار الشباب والمراهقين في مجتمع آخذ في العولمة.
    In rural PNG, gender roles, and the associated gender division of labour, are strongly defined. UN وفي ريف بابوا غينيا الجديدة تحديد صارم لأدوار الجنسين وما يتصل بذلك من تقسيم العمل بينهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus