The total land area is 197 square kilometres, about 70 per cent of which is covered by dense forest. | UN | وتبلغ المساحة الإجمالية لأرض الإقليم 197 كيلومترا مربعا، تغطي الأحراج الكثيفة نسبة 70 في المائة منها تقريبا. |
The total land area is approximately 200 square kilometres, about 70 per cent of which is covered by dense forest. | UN | وتبلغ المساحة الإجمالية لأرض الإقليم قرابة 200 كيلومتر مربع، تغطي الأحراج الكثيفة نسبة 70 في المائة منها تقريبا. |
The total land area is 197 square kilometres, about 70 per cent of which is covered by dense forest. | UN | وتبلغ المساحة الإجمالية لأرض الإقليم 197 كيلومترا مربعا تغطي الأحراج الكثيفة نسبة حوالي 70 في المائة منها. |
You have to go. Get out of here. Get to higher ground. | Open Subtitles | يتحتّم أن تذهبي، اذهبي من هنا لأرض أعلى. |
On my challenge, by the ancient laws of combat we are met at this chosen ground to settle for good and all who holds sway, over the Five Points. | Open Subtitles | بناء على التحدى على قوانين المعارك القديمة فلقد تقابلنا فى هذه لأرض لكى ينتصر الخير |
what are the dilactic interdimensional coordinates of your home Earth? | Open Subtitles | ما هي وصلة بين الأبعاد و الإحداثيات لأرض عالمكم؟ |
1. The act took place in the context of military occupation with respect to territory where authority of a hostile army was established and exercised. | UN | ١ - وقع هذا التصرف في سياق الاحتلال العسكري ﻷرض أقيمت ومورست فيها سلطات تابعة لجيش معاد. |
The total land area is 197 square kilometres, about 70 per cent of which is covered by dense forest. | UN | وتبلغ المساحة الإجمالية لأرض الإقليم 197 كيلومترا مربعا تغطي الأحراج الكثيفة نسبة حوالي 70 في المائة منها. |
The total land area is 197 square kilometres, about 70 per cent of which is covered by dense forest. | UN | وتبلغ المساحة الإجمالية لأرض الإقليم 197 كيلومترا مربعا تغطي الأحراج الكثيفة نسبة حوالي 70 في المائة منها. |
The total land area is 197 square kilometres, about 70 per cent of which is covered by dense forest. | UN | وتبلغ المساحة الإجمالية لأرض الإقليم 197 كيلومترا مربعا تغطي الأحراج الكثيفة نسبة حوالي 70 في المائة منها. |
The total land area is 197 square kilometres, about 70 per cent of which is covered by dense forest. | UN | وتبلغ المساحة الإجمالية لأرض الإقليم 197 كيلومترا مربعا تغطي الأحراج الكثيفة نسبة حوالي 70 في المائة منها. |
God has given us a promised land, a great inheritance. | Open Subtitles | المعطاه من الله لأرض الميعاد ، و الميــراث العظيم |
It is important to bear in mind that NATO, which monitors the land, sea and airspace of Libyan territory, is responsible for these events and bears the consequences thereof. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن المسؤولية والعواقب المترتبة على هذه الأعمال إنما تتحملها منظمة حلف شمال الأطلسي التي تتولّى رصد المجال الجوي والبري والبحري لأرض ليبيا. |
The total land area is approximately 200 square kilometres, mostly covered by dense forest. | UN | وتبلغ المساحة الإجمالية لأرض الإقليم قرابة 200 كيلومتر مربع، تغطي الأحراج الكثيفة نسبة 70 في المائة منها تقريبا. |
The total land area is approximately 200 square kilometres, about 70 per cent of which is covered by dense forest. | UN | وتبلغ المساحة الإجمالية لأرض الإقليم قرابة 200 كيلو متر مربع، تغطي الأحراج الكثيفة نسبة 70 في المائة منها تقريبا. |
In a few instances land titles have accrue to women through subdivisions of family land. | UN | وفي بعض الحالات أصبحت صكوك ملكية الأرض مستحقة للنساء عن طريق التقسيمات الفرعية لأرض العائلة. |
The claimants were lessees of land from the Kuwait Department of State Properties and were licensed to exploit the land for agricultural purposes. | UN | وكان المطالِبون مستأجرين لأرض من دائرة أملاك الدولة بالكويت وحاصلين على ترخيص باستغلال الأرض في الأغراض الزراعية. |
Smart enough to ground that ship. | Open Subtitles | ذكية بما فيه الكفاية لأرض تلك السفينة. |
Must've been driven to higher ground by the storm. | Open Subtitles | لابد أن العاصفة قادتهم لأرض أعلى |
I hear that's why some Native people leave spirit holes in their caskets, to allow their souls to pass on to the next great hunting ground in the sky. | Open Subtitles | أسمع أن هذا هو سبب ترك بعض أفراد القبائل ثقوباً بتوابيتهم ، لكي يسمحوا لأرواحهم بالمرور من خلالها لأرض الصيد العظيمة القادمة في السماء |
Risky move coming to an Earth where interdimensional travel is punishable by death. | Open Subtitles | خطوة محفوفة بالمخاطر أن تأتي لأرض يعاقب على السفر بين الأبعاد الكونية بالإعدام |
Here we all are, back on Earth, with nothing but our wit and our will to save the world. | Open Subtitles | وها نحن ذا جميعاً، عدنا لأرض الواقع بلا شيء غير قدرتنا وإرادتنا لإنقاذ العالم |
1. The act took place in the context of military occupation with respect to territory where authority of a hostile army was established and exercised. | UN | ١ - وقع هذا التصرف في سياق الاحتلال العسكري ﻷرض أقيمت ومورست فيها سلطات تابعة لجيش معاد. |
The construction of this wall represents the annexation of Palestinian land. | UN | ويشكِّل بناء هذا الجدار ضماًّ لأرض فلسطينية. |