In Kunduz, no premises have yet been found for the office, which must be relocated or closed for security reasons. | UN | وفي قندز، لا يزال يجري البحث عن أماكن عمل لاستيعاب المكتب الذي يتعين نقله أو إقفاله لأسباب أمنية. |
In the interim, the gift shop was temporarily closed for security reasons. | UN | وإلى أن يتم ذلك أغلق محل بيع الهدايا مؤقتا لأسباب أمنية. |
Moreover, the Tribunal has decided to remain on the same floor of Sarajevo House that it presently occupies mainly for security reasons. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت المحكمة أن تبقى على نفس الطابق في دار سراييفو الذي تشغله حاليا وذلك لأسباب أمنية أساساً. |
Elections in three constituencies in Kachin State were cancelled on security grounds. | UN | وألغيت الانتخابات في ثلاث دوائر انتخابية في ولاية كاشين لأسباب أمنية. |
If necessary for reasons of security, a visit may be monitored. | UN | ويجوز رصد الزيارة إذا كان ذلك ضروريا لأسباب أمنية. |
for security reasons certain individuals who have provided information or statements to the Group of Experts cannot be listed. | UN | لأسباب أمنية لا يمكن إدراج بعض الأفراد الذين قدموا معلومات أو بيانات إلى فريق الخبراء في القائمة. |
for security reasons certain individuals who have provided information or statements to the Group of Experts cannot be listed. | UN | لأسباب أمنية لا يمكن إدراج بعض الأفراد الذين قدموا معلومات أو بيانات إلى فريق الخبراء في القائمة. |
After Waller's death, I had it moved for security reasons. | Open Subtitles | بعد وفاة والر، و كان لي انتقل لأسباب أمنية. |
:: All duty stations declared by the Department of Safety and Security as restricted for all eligible dependants for security reasons | UN | :: جميع مراكز العمل التي أعلنتها إدارة شؤون السلامة والأمن مقيدة الدخول لأسباب أمنية بالنسبة لجميع المعالين المؤهلين |
A number of ethnic parties and candidates had been excluded and elections cancelled for security reasons in 300 villages in ethnic areas. | UN | فقد استُبعد عدد من الأحزاب الإثنية والمرشحين الإثنيين، وألغيت الانتخابات لأسباب أمنية في 300 قرية في المناطق الإثنية. |
He was unable to visit south - central Somalia and Mogadishu for security reasons. | UN | ولم يتمكن من زيارة جنوب وسط الصومال ومقديشيو لأسباب أمنية. |
However, 139 cases of interdiction of entry into the Swiss territory had been pronounced for security reasons pertaining to terrorism. | UN | بيد أنه أُعلن عن 139 حالة من حالات منع الدخول إلى الأراضي السويسرية لأسباب أمنية تتصل بالإرهاب. |
My difficulties are compounded by the imposition of travel restrictions for security reasons. | UN | ويضاعف من صعوباتي فرض قيود على السفر لأسباب أمنية. |
Prisoners considered requiring special attention by the staff for security reasons could be taken out to the yard in shifts. | UN | والسجناء الذين يرى أنهم يتطلبون عناية خاصة يبذلها الموظفون لأسباب أمنية يمكن إخراجهم إلى الفناء على نوبات. |
Prisoners considered requiring special attention by the staff for security reasons could be taken out to the yard in shifts. | UN | والسجناء الذين يرى أنهم يتطلبون عناية خاصة يبذلها الموظفون لأسباب أمنية يمكن إخراجهم إلى الفناء في نوبات. |
The Government of Israel has continued to claim that those flights are carried out for security reasons. | UN | وواصلت حكومة إسرائيل ادعاءها أن تلك الرحلات الجوية تجري لأسباب أمنية. |
Monitors revealed that there were many other children at the Hizbul Islam base but they could not interview them for security reasons. | UN | وأفاد المراقبون بأنه يوجد في قاعدة حزب الإسلام أطفال آخرون كثر ولكنهم لم يستطيعوا مقابلتهم لأسباب أمنية. |
The Guinean seminar was cancelled for security reasons and postponed to 2010. | UN | وألغيت الحلقة الدراسية التي كان مقرراً إقامتها في غينيا لأسباب أمنية وأُجلت إلى عام 2010. |
Elections were cancelled in three constituencies in Kachin State on security grounds. | UN | وألغيت الانتخابات في ثلاث دوائر انتخابية في ولاية كاشين لأسباب أمنية. |
20. The Kigali authorities were working in conjunction with the national police to arrest vagrants and beggars for reasons of security. | UN | 20 - وتابع قائلا إن سلطات كيغالي تعمل في وقت واحد مع الشرطة الوطنية لتوقيف المتشردين والمتسولين لأسباب أمنية. |
Nevertheless, owing to security reasons, there is a low presence of international non-governmental organizations in the region. | UN | بيد أن حضور المنظمات غير الحكومية الدولية محدود في المنطقة، وذلك لأسباب أمنية. |
The Panel notes, however, that use of these alternatives requires that refrigerant quantities should be limited for safety reasons and that direct expansion systems should have an almost completely welded circuit in order to limit refrigerant leaks. | UN | ومع ذلك، فقد أشار الفريق إلى أنّ استخدام هذين البديلين يتطلب لأسباب أمنية الحد من كميات المبردات، وإلى أنّ نظم التمدّد المباشر ينبغي أن يكون لديها دائرة ملحومة بالكامل تقريباً لمنع تسرّب المبردات. |
The delegation had said that the Act did not prevent the collection of information, but only its publication, on grounds of security. | UN | وقد ذكر الوفد أن ذلك القانون لا يمنع جمع المعلومات، وإنما نشرها لا غير لأسباب أمنية. |
Moreover, in certain circumstances, a judge can decide not to disclose evidence to the detainee owing to security concerns. | UN | وعلاوةً على ذلك، يجوز لقاضٍ في ظروف معيّنة أن يقرر عدم الكشف للمحتجز عن الأدلة لأسباب أمنية. |
In certain circumstances, agencies provide other categories of travel, such as medical evacuation and relocation for security purposes. | UN | وفي ظروف معينة، توفر الوكالات فئات أخرى من السفر، مثل الإجلاء الطبي والنقل لأسباب أمنية. |
Advice was not provided, as the Darfur Assessment and Evaluation Commission was not operational because of security reasons | UN | لم يجر تقديم المشورة لأن مفوضية التقويم والتقدير لدارفور لم تكن تؤدي أعمالها بعدُ لأسباب أمنية |
The reduction in number as compared to last year was due to a curtailment of investigative missions and restrictions of access due to security reasons | UN | يعزى الانخفاض في العدد مقارنة بالعام الماضي إلى تقليص بعثات التحقيق وإلى القيود المفروضة على الوصول لأسباب أمنية |
After the air strike on Udbina airfield, civilian police personnel in the UNPAs had to leave their stations and be co-located at military headquarters because of security concerns. | UN | وفي أعقاب الضربة الجوية على مطار أودبينا، اضطر أفراد الشرطة المدنية في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة الى مغادرة مواقعهم والانتقال الى القيادة العسكرية ﻷسباب أمنية. |