If we are to stop the self-perpetuating cycle of violence, we must focus on prevention, including by addressing the root causes of violence. | UN | وإن كنا نريد وقف دوامة العنف المستديمة ذاتيا، وجب علينا التركيز على الوقاية بسبل، منها التصدي لأسباب العنف الجذرية. |
Only when we resolve the causes of violence, though, will we be able to attain full respect for international law. | UN | ولكننا لن نتمكن من الوصول إلى الاحترام الكامل للقانون الدولي ما لم نجد حلاً لأسباب العنف. |
The tragic experiences of past violence and atrocities have helped to better understand the causes of violence and the fact that minorities are frequently targets, and to produce indicators to predict violent incidents and provide early warning. | UN | وقد ساعدت التجارب المأساوية لأعمال العنف والفظائع المرتكبة في الماضي في التوصل إلى فهم أفضل لأسباب العنف ولكون الأقليات هي التي كثيرا ما تُستهدف، وفي إعداد مؤشرات لتوقع الحوادث العنيفة وتوفير الإنذار المبكر. |
Governmental neglect of preventable causes of violence against women also constitutes an affront to women’s human rights. | UN | 46- كما يشكّل الإهمال الحكومي لأسباب العنف ضد المرأة التي يمكن منعها إهانة لحقوق الانسان للمرأة. |
It is our considered view that to address this issue effectively requires a very clear understanding of the causes of the violence. | UN | ونحن نرى أن معالجة هذه المسألة معالجة فعالة تستوجب فهما واضحا غاية الوضوح ﻷسباب العنف. |
Afghanistan can only become a place of stability to itself and its neighbours if the causes of violence and distrust, including all its domestic and external dimensions, are resolutely addressed. | UN | ولن يتسنى لأفغانستان أن تصبح مكانا للاستقرار لها ولجيرانها، ما لم يتم التصدي بحسم لأسباب العنف وانعدام الثقة، بما في ذلك جميع الأبعاد المحلية والخارجية. |
74. People's perceptions of the causes of violence may or may not encompass these structural factors. | UN | 74 - ربما تشمل مفاهيم الناس لأسباب العنف هذه العوامل الهيكلية أو لا تشملها. |
9. The Regional Commission on Gender-Based Violence had been established to address the causes of violence against women. | UN | 9 - وقالت إن اللجنة الإقليمية المعنية بالعنف القائم على اساس الجنس قد أنشئت للتصدي لأسباب العنف ضد المرأة. |
71. The Special Representative further stated that the solution to the crisis would not be military and would require addressing the root causes of violence and implementing a political and social package that addressed the concerns of all communities. | UN | 71 - وقال الممثل الخاص أيضا إن حل الأزمة لن يكون عسكريا وسوف يحتاج إلى معالجة جذرية لأسباب العنف وإلى تنفيذ مجموعة من التدابير السياسية والاجتماعية تعالج شواغل جميع الطوائف. |
His Government had established an inter-ministerial committee to address the causes of violence against women and children, and reinstated dedicated sexual offences courts and family violence, child protection and sexual offence units within the police force. | UN | وذكر أن حكومته أنشأت لجنة مشتركة بين الوزارات كي تتولى التصدي لأسباب العنف ضد النساء والأطفال، وأقامت محاكم مكلفة خصيصا بالنظر في الجرائم الجنسية، وأقامت داخل قوة الشرطة وحدات تتولى معالجة العنف الأسري، وحماية الطفل، والتصدي للجرائم الجنسية. |
(g) To address the specific circumstances facing indigenous women and girls in relation to genderbased violence, especially sexual violence, arising from multiple, intersecting and aggravated forms of discrimination, including racism, paying particular attention to the structural causes of violence; | UN | (ز) أن تعالج المشاكل المحددة التي تواجه نساء وفتيات الشعوب الأصلية من حيث العنف القائم على أساس نوع الجنس، لا سيما العنف الجنسي، والناشئ عن أشكال التمييز المتعددة والمتداخلة والمفرطة في شدتها، بما فيها العنصرية، على أن تولي اهتماماً خاصاً لأسباب العنف البنيوية؛ |
(g) To address the specific circumstances facing indigenous women and girls in relation to genderbased violence, especially sexual violence, arising from multiple, intersecting and aggravated forms of discrimination, including racism, paying particular attention to the structural causes of violence; | UN | (ز) أن تعالج المشاكل المحددة التي تواجه نساء وفتيات الشعوب الأصلية من حيث العنف القائم على أساس نوع الجنس، لا سيما العنف الجنسي، والناشئ عن أشكال التمييز المتعددة والمتداخلة والمفرطة في شدتها، بما فيها العنصرية، على أن تولي اهتماماً خاصاً لأسباب العنف البنيوية؛ |
the causes of the violence had been described in the report. | UN | وورد في التقرير وصف ﻷسباب العنف. |