"لأسرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the family
        
    • the family of
        
    • 's family
        
    • a family
        
    • family of the
        
    • household
        
    • the community of
        
    • family to
        
    • family has
        
    • different family
        
    According to information garnered, the Nigerian Senator allegedly paid $100,000 to the family of the child to give her to him. UN ووفقاً لما توفر من معلومات، فإن عضو مجلس الشيوخ النيجيري دفع لأسرة الطفلة 000 100 دولار أمريكي لتزويجها له.
    I should like to take this opportunity to express my deepest condolences to the Government and the people of Kenya, as well as to the family of the deceased. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن أحر التعازي لحكومة وشعب كينيا، وكذلك لأسرة الفقيدة.
    Talking openly would bring shame to the victim's family, therefore leaving the victim without protection in such a society. UN ومن شأن الكلام الصريح أن يجلب العار لأسرة الضحية، ولذلك تُترك الضحية دون حماية في مجتمع من هذا القبيل.
    Mr. González, born in Chicago in 1956 to a family of Cuban emigrants, is a United States citizen. UN ولد السيد غونزالز عام 1956 في شيكاغو لأسرة من المهاجرين الكوبيين، وهو يحمل جنسية الولايات المتحدة.
    An official car was provided to the family of the Chief Military Observer on a full-time basis and without any reimbursement to the Organization. UN كما أتيح ﻷسرة رئيس المراقبين العسكريين استخدام سيارة رسمية طوال الوقت دون سداد أي تكاليف للمنظمة.
    I wish also to convey our most sincere condolences to the family of President Bongo, to the Government and the people of Gabon and to the whole African nation on this deeply felt loss. UN كما أود أن أعرب عن أصدق تعازينا لأسرة الرئيس بونغو، ولحكومة غابون ولشعبها ولكامل الأمة الأفريقية على هذا الفقد العميق.
    The United States expresses its sincere condolences to the family of the late President and to the people and Government of the Gabonese Republic. UN وتعرب الولايات المتحدة عن خالص تعازيها لأسرة الرئيس الراحل ولشعب وحكومة جمهورية غابون.
    My Special Representative expressed deep concern over the violence that occurred and offered condolences to the family of the victim. UN وأعرب ممثلي الخاص عن بالغ قلقه إزاء أحداث العنف التي وقعت، وقدم تعازيه لأسرة الضحية.
    We express our condolences to the family of the deceased and our sympathies to the wounded. UN ونعبر عن تعازينا لأسرة الفقيد وتعاطفنا مع الجرحى.
    A provision has been made for the remaining payment to the family of the third staff member. UN ورصد اعتماد للمدفوعات المتبقية لأسرة الموظف الثالث.
    The groom's family demonstrates their appreciation of the bride's family giving away their daughter by offering gifts. UN إذ أن أسرة العريس تقدم لأسرة العروس هدايا تُعبّر بها عن تقديرها لموافقتها على رحيل ابنتها إلى عائلة العريس.
    Furthermore, the proceedings differed depending on whether or not payment was made to the victim's family. UN وبناءً على ذلك فإن الإجراءات تختلف تبعاً لما إذا كانت الدية قد دفعت لأسرة المجني عليه.
    In that month, the monthly cost of the basic food basket for a family of six amounted to C$1,650. UN وفي ذلك الشهر، كانت الكلفة الشهرية للسلة الغذائية الأساسية لأسرة من ستة أفراد 650 1 كوردوبا.
    the family of the deceased shall have the right to insist that a medical or other qualified representative be present at the autopsy. UN وإنه يحق ﻷسرة المتوفي أن تفرض حضور ممثل طبي، أو شخص آخر مؤهل يمثلها، عملية التشريح.
    A poor household can spend up to 34 per cent of its total income on fighting malaria. UN ويمكن لأسرة فقيرة أن تنفق ما يصل إلى 34 في المائة من دخلها الإجمالي على مكافحة الملاريا.
    Resolving conflicts throughout the world, and particularly on the African continent, represents a major challenge for the community of nations. UN ويمثل حل الصراعات في مختلف أنحاء العالم، وخاصة في القارة الأفريقية، تحديا كبيرا لأسرة الأمم.
    I offer my most sincere condolences to Alhaji Yar'Adua's family, to the people and Government of Nigeria and to all others touched by this loss. UN وأقدم تعازي الصادقة لأسرة الحاج يارأدوا وشعب نيجيريا وحكومتها وجميع الآخرين الذين حزنوا لهذه الخسارة.
    Since that visit on 6 November 2013, Mr. Al-Zaeetari's family has not been allowed to visit him again. UN 9- ومنذ تلك الزيارة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، لم يُسمَح لأسرة السيد الزعتري بزيارته مرة أخرى.
    She can start again. Live her life from scratch. If we take her home, give her to a different family, tell them to bring her up properly, she might be all right. Open Subtitles يمكنها البدء مجدداً من الصفر، لو أعدناها ... لوطنها وأعطيناها لأسرة مناسبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus